討論串[情報] 中視
共 7 篇文章
首頁
上一頁
1
2
下一頁
尾頁

推噓5(5推 0噓 0→)留言5則,0人參與, 最新作者blackneedle (按陰陽N￾N￾ ￾ ￾N￾)時間21年前 (2004/06/21 20:03), 編輯資訊
2
0
0
內容預覽:
太好了~. 總不會像AXN一樣翻成飛天御劍派吧.... --. 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc). ◆ From: 218.167.41.238.

推噓0(0推 0噓 0→)留言0則,0人參與, 最新作者hercales (天軍-戰魂附身)時間21年前 (2004/06/21 23:58), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
可不可以講一下真正的翻譯是什麼啊?. 中視有個缺點就是會不定期的停播. 所以恐怕是喜憂參半. --. 在無限的幻想空間裡. 我與現實世界脫節. 徘徊在虛與實之間. 找尋著另一個自我. --. 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc). ◆ From: 211.76.48.55.

推噓0(0推 0噓 0→)留言0則,0人參與, 最新作者caseypie (追悼)時間21年前 (2004/06/22 06:07), 編輯資訊
1
0
0
內容預覽:
話說有一次我在看AXN的劍心.... (不知道是哪一次重播了). 發現他的字幕越來越莫名其妙. 連小薰一個人在街上走的畫面也跑出對話內容的字幕. 我研究了很久,終於發現了...... 他用的是亂馬1/2的字幕= =. ---. 不知道那個時候有人po過了沒.... --. 發信站: 批踢踢實業坊

推噓0(0推 0噓 0→)留言0則,0人參與, 最新作者Breat (逍遙山水)時間21年前 (2004/06/22 21:40), 編輯資訊
1
0
0
內容預覽:
AXN 的字幕....應該是翻譯自己想像的劇情,. 所以字幕跟角色講出來的話通常都不一樣,很多. 時候角色沒講話也沒想事,字幕仍舊一幕接一幕跑出來. --. 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc). ◆ From: 220.140.218.141.

推噓0(0推 0噓 0→)留言0則,0人參與, 最新作者hercales (天軍-戰魂附身)時間21年前 (2004/06/22 21:49), 編輯資訊
2
0
0
內容預覽:
個人覺得如果中視也有買的話. 恐怕會跟AXN的一樣. 因為通常有中文的話就一路沿用下去. 要自己配音恐怕除非是沒有中文的才會有可能. 不過我不喜歡中配的神劍. 超難聽的. --. 天上太陽 地上綠樹. >我們的身體在大地誕生 我們的靈魂來自於天上. >陽光及月亮照耀我們的四肢 綠地滋潤我們的身體.
首頁
上一頁
1
2
下一頁
尾頁