Re: 天六的大腳和月影兒

看板KingdomHuang作者 (大頭奇)時間18年前 (2007/09/19 19:00), 編輯推噓6(601)
留言7則, 5人參與, 最新討論串4/7 (看更多)
※ 引述《boboleo (只一心等一天日月如飛)》之銘言: : 我想說的是 : 劉伯溫的補眠這句話 : 在香港是不會有人用的 : 編對白的人 : 要嘛是台灣人 : 要嘛就是接受過台灣教育的僑生啊!!! 各位版大,我因為常出去差去香港, 我有好幾期的天子傳奇都是在路邊攤買來看 因為等飛機時間又長又超無聊 .... 各位現在看的版本,裡面的翻譯與裝訂完全和香港市售 的版本一模一樣 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 220.132.173.212

09/19 19:21, , 1F
應該是編劇群裡有台灣人會篩選掉太港式的用語吧
09/19 19:21, 1F

09/19 19:26, , 2F
完全港式那種D來睇去的,只有香港人看得懂吧 XD
09/19 19:26, 2F

09/19 19:29, , 3F
不過少了仆街 春袋 這些台詞有點不夠味XD
09/19 19:29, 3F

09/19 21:56, , 4F
就算是用白語文,也不會用補眠這種字眼的啊...
09/19 21:56, 4F

09/20 06:15, , 5F
當然要改一下阿 不然成天在那邊冷手執個熱煎堆
09/20 06:15, 5F

09/20 06:16, , 6F
誰看得懂阿
09/20 06:16, 6F

09/20 14:14, , 7F
補眠 這個用語各方言都可用吧
09/20 14:14, 7F
文章代碼(AID): #16yG5UiA (KingdomHuang)
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
以下文章回應了本文
完整討論串 (本文為第 4 之 7 篇):
15
19
文章代碼(AID): #16yG5UiA (KingdomHuang)