Re: [感想] 零之使魔 1

看板LightNovel (輕小說)作者 (本当の自分を取り戻せ)時間18年前 (2007/02/01 09:36), 編輯推噓13(1301)
留言14則, 8人參與, 最新討論串4/7 (看更多)
※ 引述《colhome (八神哈雅貼)》之銘言: : ※ 引述《leged (水月)》之銘言: : : 推 colhome:零使沒看到 東立的倒是通通放出來了 01/31 17:26 : : → colhome:有沒有看過原作的可以說明一下p.27第6行那個贅句是怎麼回 01/31 17:27 : : → colhome:事? 01/31 17:28 : : → jerry9988:中文給一下 qq 01/31 20:12 : : 推 kid725:別忘了順便給前言後語 否則如果是翻譯錯誤就辨認不能了 01/31 21:13 : 就是在第一章才人拿出筆電讓露易絲相信他從異世界來之後 : 才人要求讓他回家 : 露易絲說辦不到 : [為什麼!] : 露易絲滿臉困惑地如此回答。 <-出問題的句子 : [因為根本沒有聯繫你的世界和這裡的魔法啊。]露易絲滿臉困惑地如此回答。 : 可以看到兩句重複了 : 而且那句為什麼是才人所說的 : 原本那句應該是什麼啊? : 錯字什麼的基本上沒注意到 : 可是經過空之境界初版的事件後我再也不相信自己看第一遍時挑錯字的能力了 「まあ、何にせよ、わかってくれればいいんね。じゃあ、帰して?」 「無理よ」 「どうして!」 ルイズは困った顔で、才人に告げた。 「だって、あんたの世界と、こっちの世界を繋ぐ魔法なんてないもの」 「じゃあどうして俺はやってこれたんだよ!」 「そんなの知らないわよ!」 才人とルイズは睨み合った。 == ok, 看起來是有人多按了一次ctrl+v -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.64.66.226

02/01 11:33, , 1F
很明顯的錯誤,沒校對過?
02/01 11:33, 1F

02/01 11:39, , 2F
沒校對過?沒校對過應該會被鞭得更慘吧?
02/01 11:39, 2F

02/01 13:03, , 3F
我記得東立是從來不改翻譯錯誤的 這個錯誤永遠不會改吧
02/01 13:03, 3F

02/01 13:07, , 4F
這是尖端出的書吧-_-
02/01 13:07, 4F

02/01 13:43, , 5F
目前看販售的情況,應該是有機會修改到吧。
02/01 13:43, 5F

02/01 13:46, , 6F
對阿是尖端出的。
02/01 13:46, 6F

02/01 13:48, , 7F
要麻就是把前面那句刪掉,要碼就是後面刪掉。哪個好?
02/01 13:48, 7F

02/01 14:02, , 8F
啊 我老馬了(敲頭)
02/01 14:02, 8F

02/01 14:03, , 9F
照這篇是留前面 不過如果不改句子的話放後面比較通順吧?
02/01 14:03, 9F

02/01 19:46, , 10F
東立雖然前科累累,但也不要看到黑影就開槍 XD
02/01 19:46, 10F

02/01 23:13, , 11F
我想問一下要是等修正版出的話會等到什麼時候?
02/01 23:13, 11F

02/02 01:21, , 12F
要修正也得等再版...賣不好應該就永遠沒機會嘍~
02/02 01:21, 12F

02/02 15:18, , 13F
另外在p200第六行有錯字   "挑戰" -> "桃戰"  
02/02 15:18, 13F

02/02 17:19, , 14F
突然有種看電子檔就好的念頭...
02/02 17:19, 14F
文章代碼(AID): #15mKGG7i (LightNovel)
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
完整討論串 (本文為第 4 之 7 篇):
13
18
文章代碼(AID): #15mKGG7i (LightNovel)