Re: [閒聊] 港版的PLUTO

看板MONSTER作者 (殺盡吵鬧的候選人)時間19年前 (2006/09/16 01:49), 編輯推噓2(201)
留言3則, 3人參與, 最新討論串2/2 (看更多)
※ 引述《rebirth (cross)》之銘言: : 今天去漫畫出租店 本來想租PLUTO第二集 : 沒想到新書架上連PLUTO第三集都有了 (灑小花) : 很高興兩本一抓就去櫃台結帳 : 等到付完錢坐下來 才發現原來這兩本都是港版的 (應該是香港正版的) : 看看封面書名 港版的書名就是PLUTO的音譯 (普魯托? 沒看很仔細) : 然後 原子小金剛名字的翻譯 ---> 阿童木(這個我倒是記的很清楚) : (不過拜託別再戰譯名了喔 人各有所好嘛) : 港版的內文翻譯感覺比較詏口 不是那麼通順 以我的閱讀習慣而言 : 不知道是不是因為他們平常不太使用中文的關係 : 希望東立也趕快出第三集呀 <---已經決定要敗整套的人 港版我剛好今天也有租 書的封面裡層有介紹大師的作品 有一個好像叫太空狂想曲之類的 另一個好像警察XXXX之類的 (應該不可能是危險調查員吧 奇頓只能算偵探吧) 請問這兩部是什麼作品啊? 其他的 柔道 網球 我知道只是譯名不同... -- 『腎敗如山倒,正妹亦中出。』 洨鳳燎原 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.30.72.79

09/16 02:18, , 1F
NASA太空夢和Dancing Policeman?
09/16 02:18, 1F

09/16 11:52, , 2F
感謝樓上..我去書店找看看
09/16 11:52, 2F

09/17 16:39, , 3F
這兩本都就只有一集而已 內容是一些短篇中篇漫畫
09/17 16:39, 3F
文章代碼(AID): #152kV593 (MONSTER)
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
6
7
完整討論串 (本文為第 2 之 2 篇):
6
7
文章代碼(AID): #152kV593 (MONSTER)