Re: [心得] 關於鈴明美正名運動
※ 引述《lordmi (星宿喵)》之銘言:
: 這件事之前我在做Macross年表時有考證過,1985年中視播出的中文發音人名是什麼
: 我已經忘了。但是在那之後不管是HGA或V國的盜版錄影帶都是翻譯成鈴明美,而林明美
: 一詞是來自衛視中文台重新播出的時候的翻譯方式,衛視當時的後製是在香港,跟台灣
: 的政策是沒有什麼關係的。
: 至於林明美為何流傳比較廣,該說是年紀有差嗎?XD
中視的版本我只記得一條輝是翻成瑞克,
翻成瑞克的原因可能跟太空堡壘(Robotech)有關。
明美的部份,中視好像是明美還是明媚,姓氏部份,
忘了XD
林明美的林流傳較廣,除跟衛視有關外,跟"林"比較常見也有關係。
雖說百姓百姓常掛在嘴邊,但華人姓氏並不是只有百姓,
更何況是虛構的故事->官方設定說了算。
不過呢,個人是覺得只要不影響討論,大家歡樂一點無妨。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 211.74.227.92
推
05/25 14:12, , 1F
05/25 14:12, 1F
推
05/25 14:17, , 2F
05/25 14:17, 2F
→
05/25 14:20, , 3F
05/25 14:20, 3F
→
05/25 14:20, , 4F
05/25 14:20, 4F
→
05/25 14:20, , 5F
05/25 14:20, 5F
→
05/25 14:21, , 6F
05/25 14:21, 6F
→
05/25 14:22, , 7F
05/25 14:22, 7F
→
05/25 14:22, , 8F
05/25 14:22, 8F
→
05/25 14:23, , 9F
05/25 14:23, 9F
推
05/25 14:25, , 10F
05/25 14:25, 10F
→
05/25 14:26, , 11F
05/25 14:26, 11F
推
05/25 14:26, , 12F
05/25 14:26, 12F
推
05/25 22:52, , 13F
05/25 22:52, 13F
→
05/26 12:31, , 14F
05/26 12:31, 14F
討論串 (同標題文章)
Macross 近期熱門文章
PTT動漫區 即時熱門文章