The Battle of ACES 全劇情 ヴィータ S …
Phase of 鉄槌の騎士 ヴィータ [約束]
ヴィータ:闇の書の守護騎士。
闇之書的守護騎士。
それが、あたし達の運命だった。
那是我們從前的命運。
いつから始まったかはもう覚えてない。
已經記不得是從什麼時候開始的,
だけど、ずっと戦ってた。
但是卻有著一直不停戰鬥的記憶。
うんざりするほど長い時間の中、沢山の主のもとを渡り歩いて、
在令人厭煩的漫長時間裡,歷經了許多主人,
ただひたすらに、戦って戦って。
就只是一昧地戰鬥再戰鬥。
烈火の将シグナム、風の癒し手シャマル、蒼き狼ザフィーラ。
烈火之將シグナム、風之治癒手シャマル、蒼狼ザフィーラ。
同じ守護騎士の3人とは、それなりに話もしてたけど......
雖然也會和同樣也是守護騎士的那三人說話…
闇の書......
闇之書…
夜天の魔導書の管制融合騎とあたしとは、
夜天的魔導書的管制融合騎和我,
正直、仲が良くなかった。
說真的,我們的關係並不好。
正直、あたしが一方的に嫌っただけだ。
說老實話,其實只是我單方面討厭她而已。
主になる奴らはどいつもこいつも嫌いだったし、
成為主人的那些傢伙們,不管是哪個傢伙我都討厭,
誇りのない戦いなんてしたくなかった。
我一點都不想進行沒有榮耀的戰鬥。
だけど闇の書があるかぎり、それはずっと続くから......
但是,只要闇之書還在的話,就得一直持續下去…。
あたしはあいつに、いつも八つ当たりしてた。
所以我總是對那傢伙亂發脾氣。
闇の書の運命が終わったのは、
終結闇之書的命運,
最後の夜天の主、はやてのおかげ。
是託最後的夜天之主,はやて的福。
優しいはやてが主になってくれて、
溫柔的はやて成為主人,
あたしは多分、生まれてはじめて、
大概是我打從出生以來,
戦う事、守る事に、意味を見いだせた。
第一次找到戰鬥、守護的意義。
闇の書の闇が消えて、呪いが解けて。
闇之書之闇消失之後,詛咒解除,
あいつは『リインフォース』っていう綺麗な名前を貰って。
那傢伙得到了「リインフォース」這美麗的名字。
あの戦いでひどいダメージを負って、
儘管在那場戰鬥中受了嚴重的傷,
力のほとんど全部を失ったけど、
力量幾乎全失,
なんとか無事に生き延びた。
總算平安地保住性命。
──そんなわけで今、はやてやシグナム達と一緒に、
--就是那樣,現在那傢伙也理所當然,和はやて與シグナム他們一起
こいつも八神家で暮らしているわけなんだが。
在八神家生活著。只是…。
リインフォース:ヴィータ......
その......今日も、よい天気だな...?
那個…今天的天氣也挺不錯的是吧…?
ヴィータ:ああ。
嗯。
リインフォース:............。
ヴィータ:......。
リインフォース:...ええと...。
…那個…。
ヴィータ:いいよ。
沒差啦。
話す事ねーんなら、無理してしゃべんなくて。
沒啥事要說的話,不必勉強自己開口。
リインフォース:...すまない。
…抱歉。
ヴィータ:(どうもこう、ぎくしゃくする。)
(總是這樣,有夠僵硬的。)
はやて:ヴィータとリインフォース、
ヴィータ和リインフォース、
どう?
如何?
シャマル:ダメです。
不行。
まだまるっきり、ぎくしゃくしてます。
還是完全不行,硬梆梆的。
はやて:なんとかなるとええんやけどなー。
如果有什麼法子就好了吶--。
ザフィーラ:ヴィータは昔からああですので...。
ヴィータ從以前就那樣…。
互いにどう接していいのか,わからぬのかと。
不曉得要怎麼互相相處吧。
シグナム:すみません、面倒な連中で。
對不起,那兩個麻煩的傢伙。
はやて:いやいや、
不會不會。
まあ、仲良くしてくれたら
嘛,如果能變得要好的話,
嬉しいんやけど。
我會很高興的。
ヴィータ:ん...。
嗯…?
リンディ:もしもし、
喂喂,
こちらアースラ、リンディです。
這裡是阿斯拉,リンディ
ヴィータ:リンディ提督。
リンディ:ヴィータ、リインフォース。
他のみんなは、家にいる?
其他人在家嗎?
リインフォース:はい、全員居ます。
是的,全部都在家。
リンディ:市内に、妙な結界が出来てるの。
市區內出現奇怪的結界。
反応がベルガ式だったから、
因為反應是貝爾卡式的,
何か心当たりないかなって。
你們有什麼想法嗎?
リインフォース:そうですか...。
這樣嗎…。
我々は、何も。
我們什麼都沒有。
リンディ:そう。ならいいの。
是嗎。那樣的話就沒事了。
ごめんなさいね。
對不起吶。
今から武装隊員を出して調查するから。
因為從現在起,武裝隊員要出動調查的關係。
ヴィータ:──あの。
──那個。
リンディ:?
ヴィータ:あたし、手伝っちゃダメですか?
我能不能幫忙?
ベルカの結界なら、
既然是貝爾卡的結界,
調べるのもブッ壊すのもできますし。
調查和破壞我也能做到。
リンディ:あら頼もしい。
唉呀,很可靠呢。
手伝ってくれるなら嬉しいけど...。
如果能幫忙的話我很開心,
いいの?
只是…沒問題嗎?
ヴィータ:平気です。
不要緊。
リンディ:ありがとう。
謝謝。
じゃあ、場所のデータを送るわね。
那麼,我傳送地點資料過去吧。
ヴィータ:はいっ!
好的!
リインフォース:調查なら、私も行くか。
調查的話,我也去吧。
ヴィータ:いいよ、どうせまだ。
算了吧,反正
ロクに魔力も戻ってねーんだろ。
妳的魔力還沒恢復不是嗎?
リインフォース:しかし...。
可是…。
ヴィータ:しつけえな。
少囉嗦。
おめーは家でポーっとしてろっつうの
妳就給我好好待在家。
リインフォース:...わかった。
…我知道了。
ヴィータ:はやて、シグナム!
ちょっと出かけてくる!
我出門一下。
シグナム:ああ。
嗯。
はやて:いってらっしゃーい。
路上小心。
ヴィータ:上手くいかねーな...。
沒辦法擅長些吶…。
時間も、あんまりねーってのに。
明明也沒多少時間了。
まあ、ぐだぐだ考えてもしかたねえ。
嘛,就算想一堆也沒啥法子。
とりあえず行くぞ、アイゼン。
先這樣吧。我們走,Eisen!
アイゼン:ja(はい)
ヴィータ:確かに、妙な結界だな。
確實是奇怪的結界吶。
それに、あそこにいるのは...?
還有,在那裏的是…?
フェイト(?):子ども......?
小孩子…?
どうしてこんな所に。
為什麼在這種地方?
ヴィータ:誰が子どもだ!
誰是小孩子啊!
もうあたしの事忘れたのかよ!
妳已經忘記我了嗎!
こんなトコで何してんだ?
妳在這種地方幹嘛?
フェイト(?):ごめん、
抱歉,
あなたが誰か判らない。
我認不出妳是誰。
どこかで会った?
我們在哪見過面嗎?
ヴィータ:なんだと...?
妳在說啥鬼…?
エイミイ:ヴィータ!
違うんだよ、その子。
不是喲,那個孩子
フェイトちゃんじゃない!
並不是フェイトちゃん!
ヴィータ:え!?
啥!?
エイミイ:結界發生の原因!
那是結界發生的原因。
何かの理由で發生した思念体!
不知道是什麼原因產生的思念體!
ヴィータ:思念体...。
結界の原因ってことは、
妳是說結界的原因,
ブッ叩いても平気ってことか?
是指把她打爛也沒關係嗎?
フェイト(?):探さなきゃならないものがあるんだ...。
我有一定要找的東西…。
邪魔する気なら、
如果妳想妨礙我的話,
手加減はできないよ。
我是不會手下留情的喔。
ヴィータ:面白ェ!
真有趣!
いつかのリベンジ、してやっか!?
妳要報以前的仇是吧!?
VSフェイト(?)
フェイト(?):く...
嗚...
なんて、重い攻撃...。
這攻擊為什麼這麼重...。
ヴィータ:たりめーだ。
那當然。
こちとら鉄槌の騎士だぞ。
我可是鐵槌的騎士啊。
フェイト(?):わたしは...
我…
こんな所で立ち止まっていらねないのに...。
我明明不想要在這種地方停留…。
早くあれを集めないと、母さんが...。
不趕快收集那些的話,母親會…。
ヴィータ:(母さん...?
(母親…?
テスサロッサの母親って、
テスサロッサ的母親
もう亡くなってるはずじゃ...)
不是已經死了…)
フェイト(?):う...ああぁ...っ!
嗚…啊…!
ヴィータ:消え...た...?
消…失了…?
エイミイ:おつかれ、ヴィータ。
辛苦了,ヴィータ。
結界も解けてくよ。
結界也解開了喔。
ヴィータ:あの、
那個,
いまのは、一体?
剛剛到底是?
エイミイ:理由はよくわからないけど、
我不是很清楚原因,
各地で同じ事が起きてるの。
各地也正發生同樣的事。
なのはちゃんやクロノくん達も
なのはちゃん和クロノ君
調べてくれるんだけど。
他們也出動調查去。
リインフォース:執務官補。
リインフォースです。
事態の原因に、心当たりがあります。
我知道事態的原因。
これはおそらく、
那個恐怕是
闇の書の残滓...。
闇之書的殘渣…。
ヴィータ:!?
リインフォース:闇の書の闇の断片か、
闇之書的碎片,
かつてそ蒐集した魔導師達の記憶をもとに
以曾經蒐集過的魔導師們的記憶作為根基,
復活しようとしているんではと。
正打算進行復活。
エイミイ:そうか...
這樣啊…
それなら合点がいく。
那樣的話,我懂了。
リインフォース:闇の書の責は私の責...。
闇之書的責任是我的責任…。
この件については、私が...。
關於這件事,我…。
ヴィータ:アホか!
妳是白痴嗎!
てめーはまだ療養中だろーが!
妳這傢伙不是還在療養中嗎!
リインフォース:しかし...。
可是…。
ヴィータ:来たって役に立たねーんだから、
就算妳來了也沒啥屁用,
はやてについて家にいろ!
給我跟在はやて身邊,待在家!
シグナム達に出てもらうから!
我會叫シグナム他們出動!
リインフォース:わかった...。
我知道了…。
ヴィータ:次は、どこに?
下個地點在哪?
エイミイ:ああ、ええとね。
啊,那個呢。
ヴィータ:(くそ...
(可惡…
どーもダメだな、あたしは...)
非常不行啊我…)
STAGE 2 つづく
翻譯源:奈葉小站
http://show.nanohas.com/thread-121-1-1.html
--
夜天の主の名において 汝に新たな名を贈る
強く支えるもの 幸運の追い風 祝福のエール
リインフォース
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 118.233.156.116
→
06/14 22:58, , 1F
06/14 22:58, 1F
推
06/15 03:34, , 2F
06/15 03:34, 2F
說我嗎?
推
06/17 20:13, , 3F
06/17 20:13, 3F
→
06/17 20:15, , 4F
06/17 20:15, 4F
※ 編輯: HayateYagami 來自: 118.233.156.116 (07/21 12:07)
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 1 之 4 篇):
Nanoha 近期熱門文章
PTT動漫區 即時熱門文章