Re: [討論] 大家對台灣漫畫人名的看法

看板Native (台灣漫畫交流)作者 (波波)時間18年前 (2007/11/23 14:50), 編輯推噓5(507)
留言12則, 8人參與, 最新討論串3/3 (看更多)
我覺得diem講的真好。 說實話,我對於畫風其實沒有很在意。 因為我自己本身的畫風也是偏日系...(沒辦法,誰叫我小時候臨摹對象就是日本漫畫) 加上日本漫畫佔了很大的市場,作品又多; 因此大家就會認為那種畫風是"日系畫風"。 (如果今天台灣是漫畫大國,萌系什麼全是從台灣出來;日本人都要學我們的話,  我看有誰會說那是日系畫風) 而且也有日本漫畫家,畫的完全不像日本人啊! (像是荒木...XD 角色講起義大利文比講日文還適合) 所以,畫風根本不是區分這是哪個國家作品的依據!!! 好啦,前面只是小小的談一下自己對於畫風的看法 XD (大離題) 不過講到故事設定跟人名,我真的就很感冒。 我看過一些台灣的同人創作者(此為自創性質的同人,非原著延伸), 在創造一個故事的時候,很喜歡把一切都架構在日本這個基礎上。 比方說,角色設定集的名言會用日文來講、角色的名字是日文諸如此類... 彷彿你是身在日本,所以你用日本人來創作。 如果是特別的故事就算了,偏偏還真只是個校園故事。 日本人的這個光環,真的有那麼好嗎? 還是台灣人已經自卑到(言重了,不過我覺得是這樣) 認為套上台灣名字,就會賣不出去呢? 日本人的名字也不過比我們多了一兩個字,就會比較好聽嗎? 我覺得身在台灣,卻還是把一切的創作架構在日本人身上, 這樣子我們再怎麼看,也只是跟在日本人的屁股後面走罷了。 市場依然想要日本,我們的心態依然想要日本。 如果那麼哈日,就發表到日本去嘛。 全部都是日文真的有那麼好嗎? 台灣也不是沒有好東西吧? 為什麼要把自己生活的地方的文化給遺忘呢? 我們明明就不是日本人不是嗎? 你敢說小美、小明不是好名字嗎?(喂) 如果此時有人在心中說: 是啊,小美是みちゃん、小明是あきらちゃん,那我也無話可說了... ※ 引述《diem4 (Die玉)》之銘言: : 原文刪光光XD : 我覺得這是顯示出作者心態的問題 : 我們都知道台灣很多文化都受日本影響頗深 : 不僅漫畫,像食物、綜藝節目、流行穿著 : 我們無時無刻是被日本的文化思想牽動著 : 也造成了時下有不少「哈日族」的誕生 : 而今天你所說的作品 : 為何會選擇日本作舞台?為何會取日本名字? : 是因為有非選日本不可的理由? : 還是單純的「哈日」? : 以你舉的作品為例 : 七龍珠是取材自中國著作西遊記的作品 : 人名當然不可能取本土(日本)名 : 後來又出現外星人、生化人等根本無法以國籍歸類的物種 : 當然也是不適合取本土名 : 這顯示出其作者並非單純哈中、哈美才取外國名字 : 因此不會給人造成任何的反感 : 又如凡爾賽玫瑰,主要是描寫法國大革命時期的故事 : 也牽扯到一些真實存在的歷史人物 : 因此使用外國人、地、名的設定,都不會令人反感 : 更別提完全架空的世界如海賊、獵人這些 : 如果今天有一個台灣人 : 他對日本文化有很深的研究 : 想畫個「我要成為日本料理之神」的故事 : 而主角選擇日本場景以及日本名 : 類似中華一番那樣的鋪陳方式 : 我就覺得這樣很合理,也不會去挑毛病嫌他不用台灣人當主角 : (如果連這樣都會挨批,那就是矯枉過正 : 所謂的發揚本土並不是「刻意」迴避外國文化) : 但如果他的內容是普通的校園戀愛 : 舞台卻刻意選在日本、用日本名、女穿水手服男穿直排扣 : 請問這樣有任何意義嗎? : 若把舞台改成台灣的學校,對劇本不會造成任何影響啊? : 那就會顯示出這個作者只是單純的「哈日」,就會讓人討厭了! : 而你舉的頭文字D跟前陣子的臺版流星花園 : 都是直接將日文名刪成三個字,當然是怎麼看都不順眼囉 : 道明寺 司 →改成→道 明寺 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.217.35.3 ※ 編輯: td1139 來自: 61.217.35.3 (11/23 14:51)

11/23 19:50, , 1F
自首..小明我會馬上想到あきら,因為看過大野克洋同名作品
11/23 19:50, 1F

11/24 00:42, , 2F
如果當初"阿基拉"翻譯成"小明",說不定會產生另一種經典XD
11/24 00:42, 2F

11/24 17:32, , 3F
說的好,這也是我最感冒:不管是哈日迷還是本土派都在嚷著日
11/24 17:32, 3F

11/24 17:33, , 4F
本畫風,哪有什麼一定什麼型才是日本風,莫名其妙
11/24 17:33, 4F

11/24 20:26, , 5F
翻成阿明我覺得還蠻有喜感的XD (被拖走)
11/24 20:26, 5F

11/24 23:02, , 6F
我倒是沒有發現有很多用日本名取名的自創作品…:P
11/24 23:02, 6F

11/25 13:51, , 7F
林政德以前說他看到台灣人畫狀聲詞不用中文用50音就很感冒
11/25 13:51, 7F

11/25 14:13, , 8F
狀聲用五十音是蠻奇怪的 又不是要投稿日本
11/25 14:13, 8F

11/28 23:46, , 9F
哪邊漫畫大宗,哪邊比較常接觸。自然往那邊靠阿~
11/28 23:46, 9F

11/28 23:47, , 10F
對於還在磨練的同人而言,我認為沒甚麼不好
11/28 23:47, 10F

11/28 23:49, , 11F
考慮延用日本那邊有情人節送巧克力這種傳統當伏筆...
11/28 23:49, 11F

11/28 23:54, , 12F
用日本名的感覺比較強烈
11/28 23:54, 12F
文章代碼(AID): #17HdX9GL (Native)
文章代碼(AID): #17HdX9GL (Native)