Re: [D調] (百度來的)日文127 +大略的翻譯
本來只看翻譯的時候,頗贊同原po的看法
"千秋你啥鬼,天你老木~~~"
不過看了漢化版才知道,
千秋是完完全全認同了野田妹的音樂了
本來是野田妹幫千秋克服飛機恐懼症讓千秋得以去歐洲
(千秋的音樂是重點)
變成
千秋帶野田妹去歐洲,讓野田妹的音樂給大家聽到=>我是野田妹的天使
不過,我覺得野田妹變的知名對他們的感情只是利空阿
千秋到現在還覺得那天早上是野田妹的逃避嗎?
我身為站在全知角度的觀眾,不覺得是野田妹的逃避
反而是千秋你的逃避阿,你這個不正面面對問題的笨蛋
我從來沒有追少女漫畫追到如此強烈預感男女主角會分手
希望是個快樂結局,我不要開放性的結局阿Orz
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.211.176.21
推
03/12 09:43, , 1F
03/12 09:43, 1F
→
03/12 09:44, , 2F
03/12 09:44, 2F
→
03/12 09:45, , 3F
03/12 09:45, 3F
→
03/12 09:48, , 4F
03/12 09:48, 4F
推
03/12 10:24, , 5F
03/12 10:24, 5F
→
03/12 10:25, , 6F
03/12 10:25, 6F
推
03/12 11:30, , 7F
03/12 11:30, 7F
→
03/12 11:30, , 8F
03/12 11:30, 8F
推
03/12 12:47, , 9F
03/12 12:47, 9F
推
03/12 12:52, , 10F
03/12 12:52, 10F
→
03/12 12:54, , 11F
03/12 12:54, 11F
→
03/12 12:55, , 12F
03/12 12:55, 12F
→
03/12 12:56, , 13F
03/12 12:56, 13F
推
03/12 13:52, , 14F
03/12 13:52, 14F
推
03/12 16:44, , 15F
03/12 16:44, 15F
推
03/12 17:50, , 16F
03/12 17:50, 16F
推
03/12 19:44, , 17F
03/12 19:44, 17F
→
03/12 21:31, , 18F
03/12 21:31, 18F
→
03/12 21:31, , 19F
03/12 21:31, 19F
→
03/12 21:32, , 20F
03/12 21:32, 20F
→
03/12 21:33, , 21F
03/12 21:33, 21F
※ 編輯: dirtysoap 來自: 220.140.107.17 (03/12 22:15)
→
03/12 22:44, , 22F
03/12 22:44, 22F
推
03/12 22:48, , 23F
03/12 22:48, 23F
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 2 之 2 篇):
Ninomiya 近期熱門文章
PTT動漫區 即時熱門文章