Re: [捏他] Phase 22
※ 引述《shigure (狐の嫁入り)》之銘言:
: ※ 引述《aaasahi (天雨)》之銘言:
: : 所以說小金的用語要確定用 “的了嗎”這樣?
: 說老實話,我目前所能想到的妥協案也只求讓最後的疑問詞"嗎"聽起來順就好
: 至於前面是接的還是了也只能都唸唸看再選順的那個...
: 我也知道光這樣表達不了多少金絲雀用這個語尾的笑點所在:
: 1.裝淑女(而且是可愛促狹型的淑女) 2.跟"頭"或"頭子"諧音(諷刺其自稱"頭腦派"?)
: 如果考慮這兩點,aaasahi兄有什麼好主意嗎?
: ...我不行了,翻譯有其極限,我連中文該怎麼表達か跟かしら的差異都想不出...orz
這點也實在不行
日文想要加上口癖是很容易的,但是中文卻很難
: : 其實我比較喜歡輕鬆打耶(笑)
: 輕鬆打確實比較有趣(笑),不過我是想維持這個角色在進行謀略(?)時
: 用詞總想裝得很專業但反而更顯得可笑的感覺...而且輕鬆打會讓我想到門號廣告XD
是啊,就是那個門號廣告啊XDDD
: (個人的怪癖?覺得文本中不宜連續出現重複的用詞...)
: : 說老實話我自己最想翻“笛酥”
: : 因為翠在講desu的時候會拉小尾音,那種感覺...
: : 我覺得不管用的說還是的唷都表現不出來那種可愛感(嘆)
: ...老大,問題是現在"笛酥"前面接的是中文啊(嘆)
退而求其次改成“的酥”呢
或是不要的直接在每個句子後面加上“酥”....?
: : 所以我會不太建議把“子”去掉耶?
: 我覺得叫"小矮人"已經有夠貶低人了耶...而且主要是比較像中文
因為小矮人我只會想到金靂....拿著斧頭衝啊!
: : 我覺得是ばっちり.....
: : 然後還沒講完?
: : 不然我實在不知道這邊巴講這個徽章是要幹嘛orz
: 是我沒註明清楚的錯m(_ _)m...因為這句...是純說的
那應該就是純說:果然...吧
--
-------------------------------------------------------------------------------
天小雨 ptt2 個人板
自然就是美->北極海->tianyu板
歡迎各界賞光蒞臨指導
-------------------------------------------------------------------------------
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.171.208.109
討論串 (同標題文章)
Rozen_Maiden 近期熱門文章
PTT動漫區 即時熱門文章