Re: 美麗人偶們的性能諸元
※ 引述《PANZER (裝甲小弟)》之銘言:
: ※ 引述《mikami (英雄時代)》之銘言:
: : 加爾特蘭的Saber Marionette:
: : 迪潔兒 Tiger
: : 潘塔 Panther
: : 露克絲 Lynx
: ^^^^^
: 嗯,應該是Luchs 吧!? 如果是Lynx的話,那就會變成" 琳克絲 "了
: 但是,Luchs 與 Lynx指的都是同一種動物: 大山貓 只不過,Luchs 是德文而 Lynx
: 是英文.所以加爾特蘭的三位Saber Marionette的名字如果義譯的話就會成為:
: 老虎;花豹;大山貓.....(....流汗....-_-)
: 而整篇動畫就會成為 水果系人偶 V.S. 猛獸系人偶 !!
這三個名字應該都是用德文發音的吧...
不然另外兩個就會變成「泰格」(タイガー),
還有「潘薩」(パンサー)了......
此外據聞,這三種「猛獸」即是德國二次大戰時所用的三種坦克......
就好像前面有人提到櫻花跟橘花是日本當時戰鬥機的名字一樣...
討論串 (同標題文章)
SMJ 近期熱門文章
PTT動漫區 即時熱門文章
10
19