PTT
動漫區
即時熱門文章
24小時內熱門文章
最新文章
熱門看板
看板列表
我的收藏
最近瀏覽
批踢踢 PTT 搜尋引擎
看板
[
SOB_CLAMP
]
討論串
請問進版畫面的日文...
共 9 篇文章
排序:
最新先
|
最舊先
|
留言數
|
推文總分
內容預覽:
開啟
|
關閉
|
只限未讀
首頁
上一頁
1
2
下一頁
尾頁
#9
Re: 請問進版畫面的日文...
推噓
0
(0推
0噓 0→
)
留言
0則,0人
參與
,
最新
作者
ookami.
(暈倒在路旁的狼)
時間
24年前
發表
(2001/10/20 00:19)
,
編輯
資訊
0篇文章回應此文
0
內文有0個圖片
image
0
內文有0個連結
link
0
內容預覽:
嗯...的確,不管怎麼看,都令人覺得悲傷. 因為心愛的他已經不在了. 而且無論如何無論在哪裡. 都在也看不到他的身影了....
#8
Re: 請問進版畫面的日文...
推噓
0
(0推
0噓 0→
)
留言
0則,0人
參與
,
最新
作者
Umichan.
(虛妄)
時間
24年前
發表
(2001/10/19 15:53)
,
編輯
資訊
0篇文章回應此文
0
內文有0個圖片
image
0
內文有0個連結
link
0
內容預覽:
(始作俑者的解釋). 那這樣好了,『你都不講人家想聽的話~~~』. (......). 以上是搞笑。. 其實,我的確翻的太冷靜,因為之前在想的時候是覺得直譯的. 『你總是說些不在我預期內的話』....很沒情調而拗口不是嗎?. 所以就把否定反掉了。. 我沒想到預想之外可以翻『想聽』的意思進去。^^b.
(還有113個字)
#7
Re: 請問進版畫面的日文...
推噓
0
(0推
0噓 0→
)
留言
0則,0人
參與
,
最新
作者
ookami.
(暈倒在路旁的狼)
時間
24年前
發表
(2001/10/14 23:19)
,
編輯
資訊
0篇文章回應此文
0
內文有0個圖片
image
0
內文有0個連結
link
0
內容預覽:
咦...(驚慌)您不用道歉啊,我沒有別的意思的....
#6
Re: 請問進版畫面的日文...
推噓
0
(0推
0噓 0→
)
留言
0則,0人
參與
,
最新
作者
ookami.
(暈倒在路旁的狼)
時間
24年前
發表
(2001/10/14 23:18)
,
編輯
資訊
0篇文章回應此文
0
內文有0個圖片
image
0
內文有0個連結
link
0
內容預覽:
你說的差一個字是指...?抱歉,我不是很了解你的意思...(大汗). 不過這句話給我的感覺倒是有那麼點悲傷的.... 而翻譯的感覺則不同(當然吧^^bbb).
#5
Re: 請問進版畫面的日文...
推噓
0
(0推
0噓 0→
)
留言
0則,0人
參與
,
最新
作者
sunao.
(未若柳絮因風起。)
時間
24年前
發表
(2001/10/14 14:13)
,
編輯
資訊
0篇文章回應此文
0
內文有0個圖片
image
0
內文有0個連結
link
0
內容預覽:
嗯…其實想想,在那些字樣下的就是翻譯….
「你總是……說些出乎我意料之外的話啊。」
. 看習慣了很容易就略過去.....(汗下). 所以是國文程度的問題(慚愧慚愧). 向您說聲對不起^^;;.
首頁
上一頁
1
2
下一頁
尾頁