Re: 請問進版畫面的日文...
※ 引述《Kvar (TMN Fan)》之銘言:
: ※ 引述《ookami (暈倒在路旁的狼)》之銘言:
: : 其實這樣太狗血說,原譯好像又太冷靜
: 那取中間值:
: 「你…就是都不說…我想聽的話呢」
: 就差一個字而已嘛?沒錯... :p
你說的差一個字是指...?抱歉,我不是很了解你的意思...(大汗)
不過這句話給我的感覺倒是有那麼點悲傷的...
而翻譯的感覺則不同(當然吧^^bbb)
討論串 (同標題文章)
SOB_CLAMP 近期熱門文章
PTT動漫區 即時熱門文章