Re: [閒聊]四葉幸運草的花語
※ 引述《Fennis (小央)》之銘言:
: 而且各地方風俗民情不同.搞不好真的有那典故.只是很少人知道罷了
: "典故"是人掰出來的.當然每個人掰得不同
的確啦.......
不過如果是眾所週知的典故還弄錯
就怪怪的了吧.........b
: 以耳傳耳後更容易變得不同
以訛傳訛.........嗎.......
讓我想到海德堡店家為了做生意
而編出來的浪漫愛情故事............
: 就將就點看吧^^
: : 動畫用的中文字也....
: ^^|||製作是日本人ㄚ...當然不會比我們中國人了解囉
............日本人基本上是寫漢字的吧........
他們弄錯中國字(唉......)就跟我們可以常常看到同好們把
"ろ"寫成"る"一樣的筆誤.............
啊......另外........
也別把我歸類為中國人
如果要問為什麼
出國一趟您就會知道了..........
--
小Q就是小Q!!
討論串 (同標題文章)
SOB_CLAMP 近期熱門文章
PTT動漫區 即時熱門文章