關於歌詞中譯

看板SailorMoon作者 (月野兔)時間21年前 (2004/11/18 20:11), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串1/2 (看更多)
是我翻譯的 因為我不懂日文, 所以我參考這個網站的英文翻譯: http://www.kurozuki.com/takeuchi/pgsm/ 再以自己對日文略懂的程度修改. 盡量挑錯沒關係(汗) -- 響: 「嗯, 加油喔, 那麼....早點睡, 掰掰, 晚安.... 要是明天也能見面那該有多好. 」 -- 想君~Memories Off~ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 59.105.53.102
文章代碼(AID): #11d95-1W (SailorMoon)
討論串 (同標題文章)
以下文章回應了本文
完整討論串 (本文為第 1 之 2 篇):
文章代碼(AID): #11d95-1W (SailorMoon)