Re: 冥王篇OVA到目前為止出現過的必殺技

看板Seiya作者 (.....)時間22年前 (2003/02/26 23:09), 編輯推噓0(001)
留言1則, 1人參與, 最新討論串8/9 (看更多)
※ 引述《Conpana (大姑娘)》之銘言: : ※ 引述《transyl (.....)》之銘言: : : 迪斯馬斯克 積屍氣冥界波 : : 阿芙羅黛蒂 食人魚玫瑰 Piranhan Rose : ~~~~~~~~~~ : 以前看的是翻成阿波羅迪,反正都一樣 : 這個還比較正確 : 大概就像是凡爾賽玫瑰裡奧斯卡跟歐思佳的差別吧 :D 「阿波羅迪」翻譯不完全,無論以英文Aphrodite音譯 或日文外來語アフロディ-テ音譯,都少了一個音節。 金牛座也是碰到同樣的狀況,被翻成「亞爾格弟」,這個問題就比較大... : : 星矢 天馬流星拳 : : 第二話 : : 阿芙羅黛蒂 血紅玫瑰 Bloody Rose : ~~~~~~~~ : 腥紅玫瑰會不會比較好? 不知道ㄝ : : 御者座卡佩拉 不清楚...唸出來的名稱也不像是Sauser : : 紫龍 廬山昇龍霸 : : 修羅 聖劍 Excalibur : ~~~~ : 聖劍手刀會不會比較好? 任何事物都能切開,偉大的聖劍!.....(參照OVA第8話;諂媚語) 個人覺得後面加上手刀兩字就變得沒氣質了, 修羅如果多唸手刀兩字,雅典娜聽了可能就會收回聖劍使用權吧 : : 卡妙 鑽石粉塵 Diamond Dust : ~~~~~~~~ : 鑽石灰塵如何? 灰塵跟粉塵都一樣會導致矽肺病。(咳..) : : 第三話 : : 地暗星尼歐貝 深沉香氣 Deep Fragrance : : 亞爾迪巴朗 巨型號角 Great Horn : ~~~~~~~~ : 大號角,其實也一樣 : : 武仙座亞爾格弟 猛襲衝 Kornephoros : : 巨犬座希留斯 高山擊碎者 Great Mountain Smasher (好像是指高山善廣自己..) : : 瞬 星雲鎖鏈 Nabula Chain : : 第四話 : : 米羅 深紅磁針 Scarlet Needle (還有蠍心安泰禮士 Antares) : : 冰河 極光....(我放棄) Aurora Thunder Attack : 可以直譯成極光霹靂擊 : 以前看的是翻做金剛火焰(?),不輪不類 從A.T.A.字面上看來,不知為何我總是會想到強烈的太陽風攻擊衛星設備。 : : 第五話 : : 薩卡 銀河崩裂 Galaxian Explosion : 可以加個拳,叫"銀河崩裂拳",增加招數的氣勢 : : 沙加 天魔降伏 : : 第六話 : : 童虎 廬山百龍霸 : : 希歐 星塵旋轉 Stardust Revolution : 可以叫"星屑旋轉功",以前看到的是這樣 好像是對岸來的..,,,.不清楚 我是完全無法接受XXXX功,像地暗星的 Deep Fragrance 對岸的字幕就使用「修羅功」,變得很有江湖味兒。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.csie.ntu.edu.tw) ◆ From: 61.229.221.243 ※ 編輯: transyl 來自: 61.229.221.243 (02/26 23:09)

09/13 05:23, , 1F
rapidshare.com/files/144571230/LC100.zip.html
09/13 05:23, 1F
文章代碼(AID): #-NDYVua (Seiya)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #-NDYVua (Seiya)