Re: 北歐神話!!!
※ 引述《Tapping (妳把奶掏出來,屌我就掏)》之銘言:
: ※ 引述《BANK23 (麻煩叫我強運男)》之銘言:
: : 靠!!!!
: : 是支那人的翻譯
: : 好一個開陽星,搖光星,天樞星,天機星.......
: 你在講什麼啊..
: 日文也是這麼講好嗎?
原配音講的不是中國的星名,是西洋的星名,有原音可聽只會聽到
「dobheのジ-クフリ-ド」
不會聽到
「ten su shinのジ-クフリ-ド」
日文配音當然也可以講中文,不過這邊沒有。
還不知道神鬥士會被翻成什麼名字,附一下沒人名的資料。
α(Dubhe) 天樞星:雙頭龍老大
β(Merak) 天璇星:跟冰河搶女人的
γ(Phecda) 天璣星:巨人
他拿的確實是斧頭,但名稱也確實叫Thor hammer(托魯之鎚),
因為北歐雷神托魯的武器就是鎚,大概為了視覺效果改成了斧頭吧
δ(Megres) 天權星:紫水晶
ε(Alioth) 玉衡星:帶狼群助陣的
ζ(Mizar) 開陽星:黑劍齒虎
Alcor 輔:白劍齒虎
η(Benetnach) 瑤光:彈琴的
以下網頁有說明。
http://www.nknu.edu.tw/~gise/sky/%ACK%A9u%ACG%A8%C6.htm
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.138.134.70
推
218.161.7.153 06/20, , 1F
218.161.7.153 06/20, 1F
→
218.161.7.153 06/20, , 2F
218.161.7.153 06/20, 2F
※ 編輯: Kvar 來自: 218.138.134.70 (06/20 01:11)
討論串 (同標題文章)
Seiya 近期熱門文章
10
12
PTT動漫區 即時熱門文章