Re: [問題] 某篇文章論到SS集各宗教之大成?
※ 引述《LunacyAlma (唸書...=.=)》之銘言:
: ※ 引述《goodbye (土地神)》之銘言:
: 中文本同一個出版社同一個系列的
: 希臘羅馬:403頁,北歐:311頁,不過前者有一些插圖,
: 後者沒有任何圖片
好讀的?....
那本作者主觀太重,看得很不順
資料是比其他版本多(神族部分),
但不必要的贅字跟自我評判,臆測當肯定的部分很多
: : → goodbye:我看過的北歐神話 寫的都有點被基督教 61.64.139.65 08/12
: : 推 goodbye:改過的樣子 感覺'不像維京人的神話 61.64.139.65 08/12
: "...據推論這乃是因他們在大幅遠征之時接觸到羅馬帝國,而深受
: 基督教的影響,長期下來,自己原屬的異教文化在基督教會刻意改變
: 及宗教精神的影響下,漸漸失去其重要地位,到了後來多番的改革
: 與破壞之下,日耳曼人竟失去了他們原先篤信的諸神。
這是指大陸本地...尼伯龍根之歌跟Volsunga Saga對照可以看出一些
尼伯龍根之歌找到時還被當成沒人要的垃圾書...
: -------------------------------------------------------------------
: 古日耳曼文化是用口述傳唱流傳的,現在找得到最早的文獻
: 應該是是10世紀的時候,在冰島被一個主教Isleif用羅馬字
: 抄寫編纂成的抄本。一個基督教的主教用羅馬字寫的北歐神話,
: 怎麼可能不摻雜基督教的思想?
: "純種"的北歐神話早就因為沒有文字記載而失傳了。
Isleif除了是主教外,也是冰島人
並沒有說是Isleif抄寫,應該是8-12世紀間吟遊詩人的作品,
在1200年左右由不明作者抄寫成的手稿,Isleif應該死了上百年了
跟尼伯龍根之歌相比,不覺得影響很重,至少血親>>婚姻等等
另外,當時的僧侶會竄改"後續部分",讓異族神話和基督教同化
但原本部分不一定會竄改很多,
應該說抄的人不見得有本事跟必要去做大更動,後續接上或旁牽就夠了
Celt神話也是僧侶抄錄的,傳教士也是針對後續和諸神混和做更改而已
中間大致上沒有太多的斧鑿感覺
Ex.某神話被變成鳥的王子最後以受洗收尾
某傳說轉世多次歷經各代的人跟僧侶講完故事,也是受洗收尾
主要是這種一看就知道在唬爛,其他大致上都還好
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 220.141.68.138
※ 編輯: amaranth 來自: 220.141.68.138 (08/13 05:16)
※ 編輯: amaranth 來自: 220.141.68.138 (08/13 05:16)
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
完整討論串 (本文為第 2 之 3 篇):
Seiya 近期熱門文章
10
12
PTT動漫區 即時熱門文章