[情報]臺灣角川的白爛翻譯!

看板Seiyuu_Data (聲優資料庫(陽光沙灘BBS))作者時間24年前 (2001/05/24 04:31), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串1/2 (看更多)
今天看到貞本義行畫集, 後面的解說裡面有一張,貞本老師說是"送給林原惠"的, 另一張是EVA原聲帶2的封面, 結果,那個翻譯竟然把林原"惠"翻成林原"瞳"!!!! 而且是兩個地方都錯... 更可怕的是還"將錯就錯", 寫了一段"林原小姐是負責綾波零的"插畫工作"..." 我的天哪!!!!! 這個翻譯到底是混哪裡的, 連megumi和hitomi都弄不清... -- 不制於天.地.人! --津輕為信 -- ※ Origin: 巴哈姆特<Bahamut.org> ◆ From: h75.s37.ts31.hinet.net
文章代碼(AID): #x31uB00 (Seiyuu_Data)
文章代碼(AID): #x31uB00 (Seiyuu_Data)