Re: [閒聊] 第三集(中文版)的改變
※ 引述《Kotaro (紫色頭髮的少年)》之銘言:
: 1.哈密瓜麵包變成波羅麵包了 (譯者沒換)
這個我一開始也沒注意到呢
不過原本哈密瓜麵包在台灣就叫波羅麵包,大概是要讓台灣讀者能了解是啥吧
只要之後沒有用哈密瓜這字開的玩笑之類就好...
: 2.出現截角耶...這是否意味著明年國際書展可能要去排隊了?
很好啊XXXDD
--
一切萬物都有破綻,不只是人類,連大氣,意志,時間也是。
只要有開端就一定有結束,這是理所當然的道理。
我的眼睛可以目視到萬物的死,所以-----只要是活著的東西,就算是神我也能殺給你看!
兩儀 式
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.167.198.17
推
12/23 10:12, , 1F
12/23 10:12, 1F
討論串 (同標題文章)
Shana 近期熱門文章
PTT動漫區 即時熱門文章