Re: [問題] 請教一下版上的日文高手?
※ 引述《JackTheRippe (404ServerError)》之銘言:
: 在下面這看到的:http://d.hatena.ne.jp/moonphase/20060323#p1
: 請問一下:
: 1.とか、他にも色々控えてる模様
以上,都像已經開始籌備的樣子
就是作最後ㄧ集時第二部或劇場版就已經開始準備了
: 是什麼意思啊?據說怎樣怎樣?
: 2.見事なまでに俺たちの戦い&恋愛はこれからだ!
: "見事なまでに"是什麼意思啊?"只有順利地"好像不太通耶
就完全如預料中的
: 3.アラストールの顕現を、本来のフリアグネ戦ではスルーしたので、
: 最終回で『天破壌砕』を発動させたのは予想通りの展開。
: 天破地碎跟フリアグネ有什麼關係啊?
有人解釋了
: 4.器がアラストールを全て受け止めて尚膨大な容量を誇っていたので
: 這裡的"誇っていた"翻成"誇耀、自豪"意思好像不太對 請問一下要怎麼才好?
就是這個意思啊...只是中文不適合用以上詞語解釋
翻不出來就是中文太差orzorz
--
想い続けていれば
願いはきっと叶うんだ
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.166.67.227
推
03/26 16:41, , 1F
03/26 16:41, 1F
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
完整討論串 (本文為第 2 之 3 篇):
Shana 近期熱門文章
PTT動漫區 即時熱門文章
14
15
37
101