Re: [情報] 56中文跟57日文~~~
※ 引述《sakuno (你當我病貓啊)》之銘言:
: 一樣 在billwang
: 我還是不能貼網址 因為我沒辦法取得授權
: 所以請大家自己去看吧
: billwang網址
: http://bbs2.billwang.net
雖然我也有推文我可以看新章很開心,事實上我也看不到
所以就一直在貪婪大陸等,因為剛好有人在求56回
很幸運的,剛好有人發布種子
所以就看到了,YA!!!!
不過覺得這回頁數有點少耶!
====
好好看好好看哦!(<--並不是說56回,是指這套漫畫)
所以就跑去借了1-6集(<--沒借7是因為新書要隔天還啦)
其實之前在看第一集時,並沒有說覺得很很很喜歡
但是我覺得這是一套漸入佳境的漫畫耶!超漸入佳境的
尤其是在網路上看了第七集以後的劇情,更是這麼覺得
雖然蓮的戲份真的感覺不太像正統的男主角的戲份啦!
老實說,之前看了別人的文章,真的有點被影響到耶
就是有人說對青梅竹馬的設定沒有抵抗力,雖然尚對恭子真的不是很好
之前小時候看漫畫時也會想有個青梅竹馬的(ex~芳鄰同盟會就是了)
那種從小培養起的默契,真的不能讓人小看耶
不過,還是不能搶了蓮男主角的地位的!!!
PS~我覺的不管是「恭子」還是「京子」這兩個名字都不太好唸耶!!
一直覺得唸起來怪怪的,蓮跟尚就不會了
另外,我真的覺得翻譯還是要統一比較好,
一集一集看時還好,一起看就不太習慣了,至少我希望我買的漫畫名字的統一的
像我看第一集時,瑪莉雅(?打錯字請告訢我,我再改回去)
那時候不是叫這個的,還有前面幾集都叫尚太郎,之前就莫名奇妙叫松太
郎,雖說旁邊有說是什麼什麼的原故,但是連恭子就叫錯就太怪了
--
有人喜歡看「交響情人夢」嗎?
那套好好笑哦!但是笑點(?)不一樣
可是很喜歡耶!喜歡到要去買下來了
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 163.13.225.8
※ 編輯: kinkifan 來自: 163.13.225.8 (10/05 11:49)
推
192.192.154.33 10/05, , 1F
192.192.154.33 10/05, 1F
發音一樣,可是我看前後寫的名字不一樣,這種感覺我不喜歡耶!
推
61.64.79.245 10/05, , 2F
61.64.79.245 10/05, 2F
哇!找到同好了,我覺得這部漫畫算是冷門耶
※ 編輯: kinkifan 來自: 163.13.225.194 (10/05 15:28)
※ 編輯: kinkifan 來自: 163.13.225.194 (10/05 17:51)
推
211.21.0.14 10/05, , 3F
211.21.0.14 10/05, 3F
推
218.167.116.244 10/05, , 4F
218.167.116.244 10/05, 4F
推
61.57.169.221 10/05, , 5F
61.57.169.221 10/05, 5F
推
61.64.82.139 10/05, , 6F
61.64.82.139 10/05, 6F
推
140.112.223.51 10/06, , 7F
140.112.223.51 10/06, 7F
推
61.229.179.65 10/06, , 8F
61.229.179.65 10/06, 8F
推
140.120.151.143 10/06, , 9F
140.120.151.143 10/06, 9F
推
218.162.90.43 10/06, , 10F
218.162.90.43 10/06, 10F
推
218.162.90.43 10/06, , 11F
218.162.90.43 10/06, 11F
推
211.21.0.14 10/06, , 12F
211.21.0.14 10/06, 12F
討論串 (同標題文章)
SkipBeat 近期熱門文章
PTT動漫區 即時熱門文章
18
27