Re: 本版的唯一水源居然只剩翻譯....

看板Slayers作者 (魔界之小路)時間25年前 (2000/05/27 02:43), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串5/10 (看更多)
※ 引述《flywing (軟綿綿~~~)》之銘言: : ※ 引述《priestess (女祭司)》之銘言: : : 我想翻譯也是很板上很重要的資源吧 : : 大家也都想看小說來了解slayers啊 : : 不了解slayers怎麼敢來跟大家討論呢? 我們之前麼說,並不是覺得翻譯不重要......^^b 只是感嘆沒什麼人在討論Slayers,版面好冷清. 翻譯當然很重要啊,托翻譯的福,才能更了解Slayers. : : 可是水好像真的少了一點耶.... : : 希望有其他熱心人士也能一起來加入slayers的翻譯工作 : : 不管怎麼說,現在slayers中文小說台灣大概不會出了吧 翻譯真的是很辛苦的工作. 現在板上的精華區裡能累積那麼多小說翻譯, 我已經覺得很了不起了. 各位譯者,辛苦您們了!! 中文版......隨著15集的出版,機率已從0.001%降到0...... : 因上述理由... : 求求你們繼續翻譯吧~~~ : 也求求你們千萬不要刪掉那些翻譯 別擔心,翻譯不會刪的啦,除非本版廢......(汗) 真的那麼不安的話,不如自己儲存起來如何?^^ -- 如果出現狂暴的野獸,就把牠們徹底打垮 如果有許多金銀財寶,就想盡辦法一個人獨佔 大膽無敵,敏捷伶俐 勝利是為了我而存在的!
文章代碼(AID): #vBiNf00 (Slayers)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #vBiNf00 (Slayers)