Re: [閒聊] TDK之歌XDDDDDDDDDDDDDDD

看板SuperHeroes (美國漫畫/超級英雄)作者 (mandrakelin)時間16年前 (2010/01/20 12:18), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串3/4 (看更多)
※ 引述《grafishbanet (鬼飛魚貝內特)》之銘言: : 下面是我自己翻譯的XD : KID : Batman! Why is he running, Dad? : 蝙蝠俠!爸,為什麼他要逃跑? : GORDON(戈登局長) : Because we have to chase him. : 因為我們要追捕他。 : KID : Why? : 為什麼? : GORDON : Because he can take it. Because he’s not a hero, he’s a silent guardian, a : watchful protector, the Dark Knight : 因為他可以承受的住。因為他不是一個英雄。他是一個沉默的手護者,一個監視著我們的 : 保護者,一個黑暗騎士。 : KID : I don’t get it. : 我不懂。 : GORDON : Neither do I son, but it sounds cool. : 我也是,但是這感覺很酷。 : BATMAN : As I ride on my bike at the end of Dark Knight : There’s a few plot points that just don’t feel right : 當我在黑暗騎事的最後,駕著蝙蝠機車時, : 有些陰謀讓我感覺不太對勁。 劇情 (plot是國外表示"劇情"常用的字) : Like why the hell did I agree to take the rap : Harvey Dent killed those people. Who gives a crap? : 例如,為什麼我要被排斥? 我會願意去承擔(小丑跟丹特殺人的)刑事責任 : 哈維丹特(雙面人)明明就殺了那些人。喂!是誰在搞破壞啊! 誰在乎? give a crap是在乎一件事的口語用法 : And the Joker pulls crimes in such an orderly manner : He must write it down in an evil day planner : 小丑將那些罪犯訓練的井然有序。 將那些犯罪計畫執行地井然有序 : 他一定有把他的邪惡計畫記下來,然後寫在月曆上。 : His henchmen are psycho and expendable : Yet somehow completely dependable : 他的忠心追隨者都是一些神經病和消耗品。 : 可是毫無疑問的,都是些絕對可以信賴的傢伙。 不知為何 : And why is Morgan Freeman all pissed at me? : He seemed to resign kind of randomly : 然後,為什麼摩根費里曼(電影裡飾演幫蝙蝠俠打造武器的人)要生我的氣? : 他還隨隨便便就辭職不幹了。 : Its OK to build me an armored tank-car : But ooh, tapping phones, thats going too far : 幫我打造一台裝甲車是感覺還不賴。 : 可是幫我監聽電話的工作,其實也和打造裝甲車差不多啊。 打造監聽電話 這太瞎了 : Chorus : This movie of my life just doesn’t hold together : At least is beats the crap out of Batman Forever : 這部以我的人生故事拍程的電影,根本就沒辦法兜在一起。 : 至少從蝙蝠俠3,就讓我很失望了。 : I enjoy car chases, explosions and suspense : Is it too much to ask that it all make sense? : 飛車追逐,爆破秀,飛來飛去的戲碼,我都很樂在其中。 : 是我要求太多,一直在問有沒有意義嗎? : ALFRED(阿福) : No no Master Wayne, you dont understand : You can’t kill a symbol, but you can kill a man : 喔,不,韋恩先生。你不懂。 : 你不能抹殺一個象徵,可是你可以殺一個人。 : BATMAN : If I want to quit then that’s my choice : 如果我想要退出,那也是我的選擇。 : ALFRED : Were alone you don’t have to use that voice : And what about Ms. Dawes it’s like you just forgot her : 僅僅是因為你用那種聲音講話。 現在沒外人在,你不需要用那種聲音說話 : 那道恩小姐(瑞秋)你該不會忘了他吧? : BATMAN : In Batman Begins she was so much hotter : 在”蝙蝠俠:開戰時刻”,他的身材比較辣。 : (因為黑暗騎士有換人演瑞秋) : ALFRED : Joker, are you busy? Let’s call a truce. : I need you to help explain the plot toBatman : 小丑先生,你現在有空嗎?我們現在休兵。 : 我需要你幫我向蝙蝠俠解釋一下,有關於陰謀的事情。 劇情 : JOKER : Call me insane, but I consider us friends : I brought the DVD so we can watch it again : 你說我瘋了,可是我當我們倆是朋友。 : 我買了DVD,所以我們還可以重看一遍。 : ALFRED : I’ll make the popcorn and pour the sherry : Ooh, maybe we could watch it with the commentary : 我會弄點爆米花,然後倒一點雪莉酒來喝。 : 喔,也許我們可以邊看邊評論。 : BATMAN : How does Harvey Dent do total 180? : 哈維丹特怎麼才180?(這部分我不太懂) 哈維丹特是發生什麼事才有了180度的大轉變 : ALFRED : Well they barbequed his face and he lost his lady : 因為他的臉被當作烤肉在烤,然後還失去了他的女人。 : BATMAN : When did you have time rig up both of those boats : 你是什麼時候有那兩條船陰謀的想法? 你怎麼有時間在兩艘船上安裝炸彈? : JOKER : Does talking that way ever damage your throat? : 你是因為傷到你的喉嚨,才那樣講話嗎? 你曾因為這種方式說話而傷到你的喉嚨嗎? : BATMAN : Well at least they got rid of Joel Schumacher : 嗯…,至少他們擺脫了喬舒馬赫(拍蝙蝠俠3和4的導演,被影評稱作史上拍攝最爛的蝙蝠 : 俠電影) : JOKER : You know movie is really good the Hurt Locker : 你知道”反恐防暴部隊”還真的不錯喔。 : BATMAN : Oh I heard that was good. I’ve been meaning to see it. : 喔,我有聽說還不錯。我想這部應該很有意義。 : ALFRED : Who’s in it? : 有誰演這部? : JOKER : Anthony Mackie : 安東尼麥奇 : ALFRED : I don’t know who that is. : 我不知道他是哪位。 : JOKER : He was in Eight Mile. : 喔,他有演”街頭痞子”。 : ALFRED : Oh, he the guy who hosted the rap battles. : 喔,他是演那個在饒舌battle比賽裡面的主持人嗎? : BATMAN : No that was Mekhi Phifer. : 不是,演主持人的是馬基費佛。 : ALFRED : Joker you’re getting white makeup all over the popcorn. : 小丑先生,你臉上的白妝把爆米花弄得到處都是。 : JOKER : Sorry, Hey did I ever tell you how I got these scars? : 喔,對不起。我有說過我臉上的疤是怎麼來的嗎? : BATMAN : YES! Several versions. : 有啊,很多不同的版本。 : ALFRED : Maybe some other people would like to hear the story. : 也許其他人會想要聽聽這個故事。 : 有誰可以幫我補完啊~!! : 感謝 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.122.32.141 ※ 編輯: clone198923 來自: 140.122.32.141 (01/20 12:19)
文章代碼(AID): #1BLeGnBX (SuperHeroes)
文章代碼(AID): #1BLeGnBX (SuperHeroes)