Re: 中視的翻譯換回來了?
※ 引述《muncheberg (激ウマ!新行列店)》之銘言:
: 總之,以往錯誤連篇的中文翻譯在今天的第一神拳已不復見,更棒的是
: 輪擺式移位,做的比漫畫版的有魄力的多,而且人物沒像上禮拜五那樣
: 嚴重變形,真是太好了^^
今天的第一神拳真的讚到沒力
我邊看呼吸都快停止了阿
動畫把輪擺式移位的速度感跟爆發力表現的淋漓盡致
尤其是當觀眾從看到傻眼
到意識一步已經贏的那一剎那
我心裡是跟的觀眾一起怒吼阿(受限於家人在旁無法狂叫)
真希望能當個漫畫裡的觀眾
不然當那個被揍的也好
親身體驗到如此驚人的力量!!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.csie.ntu.edu.tw)
◆ From: 218.161.88.176
推
推 140.112.92.115 05/19, , 1F
推 140.112.92.115 05/19, 1F
討論串 (同標題文章)
The-fighting 近期熱門文章
PTT動漫區 即時熱門文章