[討論] 動畫的翻譯...
不覺得爛到不行嗎????
尤其是第十集到二十....剛租來看...
差點吐血...翻的亂七八糟的...
拳擊專有名詞翻不出來那就算了...
連基本的都錯...根本不是翻譯者日文不好...
是中文跟思考邏輯有問題...連常識都沒有=____=
就拿19集來說好了...真的看的會吐血...
連"title"都翻成"主題賽"=____=...明明是頭銜戰...
還長島茂雄的職業拳擊處女戰勒=____=
世界Rank翻成"藍卡"...拜託...我日文學不好的都聽的出來了...
翻譯的人真的很不用功...好歹把漫畫拿來看一下嘛...看人家翻譯的多好...
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 210.85.74.96
討論串 (同標題文章)
以下文章回應了本文:
完整討論串 (本文為第 1 之 3 篇):
The-fighting 近期熱門文章
PTT動漫區 即時熱門文章