[分享] 電影版的一些要素整理 - 劇情與對話篇
(*為網友提供。^^)
1. 當山姆的老爸載他去買車時故意往保時捷的店開過去,然後說:「我才不會買一輛保
時捷給你。」 - 因為爵士算是變形金剛中的保時捷代言人在這部卻變成了龐帝亞克。
2. 大黃蜂旁邊那台4000美金的黃色福斯金龜車 - 那才是大黃蜂原本在G1的造型。
3. 大黃蜂車上的大黃蜂吊飾 - 跟他的名稱很相稱。XD
4* 大黃蜂車上的Disco球吊飾 - 應該就是暗指Vector Sigma。
5. 葛倫在玩電動時,大喊「喔喔!母體(Matrix)我來了我來了!」 - 母體就是指原作中
至尊胸口內放的Matrix。
6. 山姆在大黃蜂與路障戰鬥結束後對米卡拉說:「可能是日本作的」 - 因為變形金剛的
玩具是源自於日本商品「Diaclone」與「Microman」等產品線。
7. 山姆在車上對米卡拉與至尊在片尾時都有說了一句「眼見不為憑」 - 源自於TF經典廣
告詞與歌詞「More Than Meets the Eye.」。
8. 隕石墜落時,有個路人大喊:「比『世界末日』還讚!」 - 同為麥可貝的電影。
9. 游泳池邊的小女孩拿著的玩具 - 同為Hasbro的My Little Pony系列。
10* 至尊站在山坡上掃描卡車,等卡車開過後就變形完畢 - 出自日本Micron傳說第二話,
不過場景改為夜晚。
11* 大黃蜂被S7的欺負 - 應該是參考漫畫版中大黃蜂(金龜子)被激進派的人類特殊部隊
"RAAT"欺負的場景。
12. 鐵皮對至尊質疑為何要保護人類 - 這比較像是漫畫版鋼鎖會說的話。
13. 至尊說的「Freedom is the right of all sentient beings.」 - 他的格言,常見於
個人資料卡上。
14. 至尊說的「Autobot, Roll out!」 - 源自他的名言「Autobot, Transform and Roll
out!」,常用於出發時候。
15* 基地中國防部長團隊與法蘭茲的戰鬥 - 應源自於同為麥可貝的絕地戰警2中的海地幫
槍戰。
16. 爵士去搬開爭吵的戰車砲 - 應源自1986年電影版中Kup去搬開閃電翼的戰車砲。
16. 至尊的手變出劍來 - 卡通1.02的水壩之戰時,至尊的手掌縮進手臂中並伸出能源斧+
Laser Rod版的至尊有一把劍。
17. 當山姆不小心讓Cube的神火釋放出來之後,有個Mountain Dew的販賣機變成了變形金
剛,這是贊助廠商的關係。還有遊戲網頁
http://www.mountaindew.com/capturethecube/
18. 美加王手變出了晨星錘 - 卡通1.02的水壩之戰時,美加王手縮進手臂中並伸出能源晨
星錘。
19. 至尊與美加王對決時,說了「One shall Stand, One shall Fall!」 - 1986年電影版
中至尊的經典台詞。
--
美加王:「兵法智謀,成功有道。兵法是死物,智謀是真諦。成功是行為,有倒是真諦。
我論‧‧‧ 星星是個人才!!」
(數循環後)
美加王:「我白痴啊!?」
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.229.43.10261.229.47.35 (07/15 15:12)
推
07/15 01:37, , 1F
07/15 01:37, 1F
推
07/15 02:43, , 2F
07/15 02:43, 2F
推
07/15 07:44, , 3F
07/15 07:44, 3F
推
07/15 09:40, , 4F
07/15 09:40, 4F
推
07/15 10:01, , 5F
07/15 10:01, 5F
推
07/15 14:12, , 6F
07/15 14:12, 6F
推
07/15 15:47, , 7F
07/15 15:47, 7F
※ 編輯: TX55 來自: 61.229.47.35 (07/15 18:00)
推
07/19 23:34, , 8F
07/19 23:34, 8F
推
07/21 00:28, , 9F
07/21 00:28, 9F
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 1 之 2 篇):
Transformers 近期熱門文章
PTT動漫區 即時熱門文章
16
23