Re: [小抱怨]買了中國大陸出的動畫DVD...
看板YUYUHAKUSHO作者shikicomicer (Shiki^.^  )時間20年前 (2005/03/10 17:05)推噓0(0推 0噓 0→)留言0則, 0人參與討論串2/2 (看更多)
之前在對岸某個BT發布站抓來的幽遊動畫全套也是一樣= =
前面還好
到了仙水篇後半開始翻譯越來越奇怪orz
不過幸好是日文發音......
(緒方大姐萌啊>//////<)
......話說我也是熟到哪個人會在哪時候講出什麼台詞都知道的傢伙XD
※ 引述《xyf (想要過腐爛的生活)》之銘言:
: 總之一直很想要,
: 後來透過網拍買了全套DVD
: 拿到之後發現是中國大陸出的....(所以網頁上說正版嗎?汗||)
: 音效跟畫質都很好,
: 配音我就不多說了....聽幽遊的人物講北京腔,
: 我都快暈了~~~=.= 所以很快就放棄中文配音聽日文原配音吧!!
: 不過那個中文字幕也實在是翻譯的.....=.=
: 不僅人物的名字搞錯就算了
: (羚駒跟凍使的名字老是搞混 XD )
鈴駒 凍矢 (更正一下XD)
: 還有很多對話根本就沒有翻出來....
: 不然就是主詞跟受詞明顯的搞反,搞什麼鬼啊~!
: (ex:"你殺了他"變成"他殺了你"...被殺了還會站在那講話嗎?)
: 突然很可恨自己聽不懂日文>"<
: 幸好幽遊的漫畫我是熟到所有人物在什麼時候說會說什麼台詞我都知道,
: 如果一個不熟漫畫原作的人來看,一定會看不太懂...=.=
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.64.100.196
※ 編輯: shikicomicer 來自: 61.64.100.196 (03/10 17:14)
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
完整討論串 (本文為第 2 之 2 篇):
YUYUHAKUSHO 近期熱門文章
PTT動漫區 即時熱門文章