Re: 恍然大悟...

看板hikarugo作者 (懶龍)時間22年前 (2004/01/01 11:28), 編輯推噓5(500)
留言5則, 5人參與, 最新討論串1/2 (看更多)
※ 引述《ChienFong (當機永遠與我同在)》之銘言: : 我到現在才知道 : GO : 可翻譯成圍棋... 日文 原音 碁 唸 go , 西方人士大多是 接受日本圍棋的傳播 也唸 go ..但隨著大陸,韓國圍棋的強盛 假如日後加強傳播..可能會改唸 weigi 或 baduk . 光之碁 Hikaru no go 有人鬧著要翻成 阿光不要走 ..繼續畫下去. -- 懶龍 go to play -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 203.70.94.138

推 218.34.49.19 01/01, , 1F
推阿光不要走~~~~~~
推 218.34.49.19 01/01, 1F

推 61.224.161.117 01/01, , 2F
weiqi才對
推 61.224.161.117 01/01, 2F

推 210.85.28.250 01/01, , 3F
go應該能流傳比較久,因為太容易記了
推 210.85.28.250 01/01, 3F

推210.192.230.133 01/01, , 4F
阿光不要走--100分
推210.192.230.133 01/01, 4F

推 218.163.146.29 01/02, , 5F
阿光不要走真妙...
推 218.163.146.29 01/02, 5F
文章代碼(AID): #_yvFTr4 (hikarugo)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #_yvFTr4 (hikarugo)