Re: [閒聊] 原來日版第一集也有出中文版...

看板kochikame (烏龍派出所)作者 (書寫,是一種治療)時間18年前 (2007/10/07 13:58), 編輯推噓3(301)
留言4則, 4人參與, 最新討論串2/2 (看更多)
太感謝你了,真有趣~ 第一話中第5頁兩光摔椅子的畫面, 與第13頁士雄亮相的畫面。 好像在台版的第五集後面有個「人物前後對照表」出現過, 手邊有第5集的可以調一下看看。 (我的書在家裡所以憑記憶打的) 第一話給我的感覺, 在走向上似乎還沒發展成連載型, 起承轉合的結構都具備了,像是那種單篇連載的漫畫, 不過風評好,所以繼續連載。 又,畫風上略具少女漫畫的風格,也是一個特色。 士雄就不用說了,第2頁兩光的大圖,注意眼睛的描繪模式, 也可以發現端倪。 接著是11集,莉莉登場的那話, 從扉頁就可以看出和早期的畫風不同, 已經有現代畫風的骨幹了。 兩光右手邊的兩位年輕人是當時流行的大學生嘻皮, 把這些當成歷史的遺留物去讀的話,也很有趣。 就出場來說,新角色出場會讓他大鬧一番or大出風頭的模式在 這邊也趨於穩定,莉莉和士雄出場的模式就不太一樣。 畫風而言,我比較喜歡早期的莉莉, 現在的麗子cup莫名其妙的升級,已經到礙眼的程度了…… 我記得新版不知道哪一集, 封面是麗子穿比基尼喝果汁的,整個胸部壓在桌上, 那是我唯一一次考慮要不要帶鳥龍派出所回去的一次……… 秋本的畫風,到晚近趨向乳房巨大化, 不過卻又不是很好看,這點是比較難過的地方。 古早漫畫還真有趣,要是能看到前50集就好了啊~~ ※ 引述《Tierra (─)》之銘言: : 剛剛在八卦版的漫畫主角譯名討論串中,看到說在以前盜版的漫畫中, : 兩津是叫做「李兩光」,好奇就去查了一下,發現了這個: : http://www.twbbs.net.tw/1752872.html (第一集第一話) : http://www.twbbs.net.tw/1764604.html (第十一集第七話) : 我有看過日版的,所以對於內容跟畫風沒有太大的反應, : 只是覺得翻譯的名字很好玩: : 這裡是葛飾區龜有公園前派出所(標題) = 烏龍派出所 : 龜有公園前派出所 = 東西派出所 : 兩津 = 李兩光 : 寺井 = 吳 平 : 中川 = 林士雄 : 麗子 = 莉 莉 : 戶塚 = ? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 220.135.64.227

10/07 17:44, , 1F
要日文版的話我可以用Orz
10/07 17:44, 1F

10/07 20:47, , 2F
(伸)
10/07 20:47, 2F

10/08 02:07, , 3F
我也這麼覺得XD 女角色胸部真的大到嚇人!~
10/08 02:07, 3F

10/08 19:00, , 4F
103集好像有出第一集回憶,回到過去
10/08 19:00, 4F
文章代碼(AID): #1727Lovt (kochikame)
文章代碼(AID): #1727Lovt (kochikame)