PTT
動漫區
即時熱門文章
24小時內熱門文章
最新文章
熱門看板
看板列表
我的收藏
最近瀏覽
批踢踢 PTT 搜尋引擎
看板
[
kodomo
]
討論串
蘿莉塔真正的原文
共 6 篇文章
排序:
最舊先
|
最新先
|
留言數
|
推文總分
內容預覽:
開啟
|
關閉
|
只限未讀
首頁
上一頁
1
2
下一頁
尾頁
#1
蘿莉塔真正的原文
推噓
0
(0推
0噓 0→
)
留言
0則,0人
參與
,
最新
作者
Romulus.
(砂井宙明)
時間
24年前
發表
(2000/07/09 21:25)
,
編輯
資訊
0篇文章回應此文
0
內文有0個圖片
image
0
內文有0個連結
link
0
內容預覽:
我有一個同學有這本書…-_-;;當我告訴他網上的人用. lori時他大發雷霆,要我po正確的原文~~. 是[Luoli Tar]!!!!. ^.
#2
Re: 蘿莉塔真正的原文
推噓
0
(0推
0噓 0→
)
留言
0則,0人
參與
,
最新
作者
Hikari.
(自暴自棄日向梨)
時間
24年前
發表
(2000/07/10 20:59)
,
編輯
資訊
0篇文章回應此文
0
內文有0個圖片
image
0
內文有0個連結
link
0
內容預覽:
啊...嗯 對不起. 羅莉塔的英文是Lolita. 所以羅莉是拼成loli 而不是lori. 不過先曉得日文的人會自然用羅馬拼音拼成lori. 羅莉控這個字又是日本人用得多 所以lori這個拼音也無不可. 畢竟上我們這個版的大多是日本acg迷. 書 我也有. 不是Luoli Tar. 羅莉塔這個女孩
(還有63個字)
#3
Re: 蘿莉塔真正的原文
推噓
0
(0推
0噓 0→
)
留言
0則,0人
參與
,
最新
作者
Hikari.
(自暴自棄日向梨)
時間
24年前
發表
(2000/07/11 01:05)
,
編輯
資訊
0篇文章回應此文
0
內文有0個圖片
image
0
內文有0個連結
link
0
內容預覽:
好啦 查過之後確定一件事. 沒有Louli Tar 或是Louli Ta這種東西 這也不是法文. 我相信搜尋引擎是搜不到的. 羅麗泰 羅莉塔 英文原文是Lolita. --. 真是不曉得Louli Tar這字是哪冒出的 -.-. --. 我.就.是. 宇宙無敵超級第一可愛的 Loli Queen!
#4
Re: 蘿莉塔真正的原文
推噓
0
(0推
0噓 0→
)
留言
0則,0人
參與
,
最新
作者
Romulus.
(砂井宙明)
時間
24年前
發表
(2000/07/14 19:42)
,
編輯
資訊
0篇文章回應此文
0
內文有0個圖片
image
0
內文有0個連結
link
0
內容預覽:
呃,很抱歉,我去翻書查了一次,「蘿莉塔」的原文書名. 就在中文書名的下方:「Luoli Ta」(嗯,我一開始也拼. 錯…Sorry). 是Luoli,不是Louli喔!.
#5
Re: 蘿莉塔真正的原文
推噓
0
(0推
0噓 0→
)
留言
0則,0人
參與
,
最新
作者
Hikari.
(自暴自棄日向梨)
時間
24年前
發表
(2000/07/14 22:21)
,
編輯
資訊
0篇文章回應此文
0
內文有0個圖片
image
0
內文有0個連結
link
0
內容預覽:
林鬱出版社出的洛麗塔嗎? 我上網路書店去看了那個封面. 發現一件事. 那.是.中.文.羅.馬.拼.音. l u o l i t a. ㄌㄨㄛㄌㄧ ㄊㄚ. 看得我滿臉黑直線 -.-|||. 羅莉塔 英文原名 Lolita. 所以 羅莉拼作loli 絕對沒錯. 可以去看看先覺出版最新的譯本 封面上中文書
首頁
上一頁
1
2
下一頁
尾頁