Re: [轉錄][情報] 青文獲得日本小學館獨家授權「ꐠ…
※ 引述《shelume (長爪郎吟而成癖)》之銘言:
: ※ 引述《claudeliu (claude)》之銘言:
: : 基本上 只要漫畫中的人物名字有出現漢字
: : 大概人名100%就不會變動了
: : (草莓百分百中的小司就是沒漢字 才會變小官阿...>"<)
: : 過這也不一定拉 海賊王標題名字改了 可是人名也沒改阿 @@"
: : (應該是不會有漢字拉.....)
: : 總歸一句 還是得看出版社拉...
: 題外話 之前魔偶好像都是葉風翻譯的 但是偷出的卻換人翻譯了
: 大然還真是OOXX 不過29 30一個月內可以看到實在是可喜可賀
可能是為了壓低成本的手段之一吧...
用超級爛的紙印刷加上剛入行的翻譯(或著逼洽談日本業務的人下海翻譯)
如果能把成本壓到每本十多元
那麼極有可能賣出過去五分之一的銷量便能回本
真是太惡劣了
我想除了小學館可以提出訴訟之外
擁有正式版權的青文也可以興訟吧...
總之不能讓漠視讀者權利的大乂太好過就是了...
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.187.93.40
討論串 (同標題文章)
magic_silver 近期熱門文章
PTT動漫區 即時熱門文章
16
23