Re: [動畫] Zenki鬼神童子~稀有的日語原音版
※ 引述《ihlin ()》之銘言:
: ※ 引述《Lucta (丁)》之銘言:
: ※ 引述《Jyng (靖兒)》之銘言:
: : 哦對了,種子內有英文字幕檔,希望喜歡zenki的幫忙把種子分享出去。
: : 小前鬼聲優:山口勝平
: : 大前鬼聲優:小杉十郎太
: 這東西以前電視有演過,好像是中視,
: 沒記錯的話那時候就有雙語,可是後來超視重播的就沒有了。
: 看到這些名字真令人懷念啊,
: 上次才聽到有人說「神祕的世界」和「機動戰艦」都是老舊動畫說 orz...
: 不過我很喜歡小明的中配,尤其是咒語的部分,很有魄力,印象非常深刻^^||
: 推 Jyng:呀!推一下聲優表~你聽橫山的咒語會更有魄力,完全壓低聲音 07/30 01:07
: → Jyng:這種咒語還是聽日語原音才有那個感覺~翻譯的中文很難相比@@ 07/30 01:08
: 其實,
: 雖然那時候中視有雙語,不過我後來也都是聽中配,
: 小明的中配確實配得不錯,小前鬼的中配是劉傑(應該沒記錯吧 汗)。
: 至於咒語這種東西,我個人常常覺得,如果中譯明明翻得沒問題,
: 可是用中文唸起來聽起來很笨的話……
: 那表示用日文唸起來也一定很笨……XD
線上看小明唸咒部份:
http://www.yourfilehost.com/media.php?cat=video&file=Zenki.WMV
個人剛開始看卡通聽的全都是中配,所以其實沒有啥先入為主的影響存在,
是直到出外唸書,從網路上看到日語原音卡通時才發現到兩者的落差。
Zenki卡通也是最早在電視看到,有沒雙語就不知道了@@!即使有,我家
播放系統好像也不支援。後來在網路上尋找到的版本都是中配版,
youtube上則都是英配版(昏倒),對身為勝平迷的我而言實在頗不甘心,
這幾天逛國外網站才找到日語原音版。
well~個人對卡通版的劇情改編不太苟同,不過卡通的日配陣容實在很豪華,
勝平桑、十郎太桑和緒方大姐,完全是衝著他們三人才想抓檔的:P
--
血色的櫻花像雪一樣落了、飄散了。紅色的雪。
你告訴過我,因為櫻樹下埋著屍體。
「東京巴比倫」昴流獨白
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.62.4.9
推
07/30 22:36, , 1F
07/30 22:36, 1F
→
07/31 15:49, , 2F
07/31 15:49, 2F
討論串 (同標題文章)
以下文章回應了本文:
完整討論串 (本文為第 3 之 4 篇):
seiyuu 近期熱門文章
PTT動漫區 即時熱門文章