Re: [洽特] 狀聲詞
看板AC_In (裏洽 18+動漫)作者Lamuneforty (目が死んでいる)時間16年前 (2008/11/01 03:36)推噓7(7推 0噓 1→)留言8則, 8人參與討論串2/3 (看更多)
看來一點也不閒聊XD
某島的綜合曾經出現過"くぱぁ★"到底該怎翻比較好, 記得那串也滿歡樂的...
從那時候我也有這個疑問
試著整理一下自己的想法~
中文 日文
咕 く、ぐ
啾、滋 じゅ(う)、ぎゅ(う)、じょ、ちょ
啪 ぱっ
嘰 じ、ぎ
咚 ど(ん)
噗 ぶ、ぷ
嚕 る(ん)
咻 しゅ
扭 にゅ(う)
.....
如果是糟糕本 糟糕時的聲音大概不出這些字的組合吧
狀聲詞若用中文表示 可能怎麼寫都看起來是都不像
但是如果是在心裡默讀 說不定聲音的效果就在腦中開花了
自己學日文時 看到一個奇妙的假名組合 就會好奇的把它念出來
結果就是 每次看糟糕本時 腦中就會不斷的把撞聲詞"聲音補完"
漫畫的糟糕度就大增了
或許中文的狀聲詞描寫效果是不差於日文的描寫...
原PO就大方的用吧xDD (拖走
--
話說回來
中文的糟糕寫作裡描寫這些畫面 以物比喻的還是比較多
ex: 桃子, 草叢, 花瓣, 甘甜如蜜, 傾瀉奔流....
用在小說裡很不錯, 引人遐想
有張圖我一時找不到....是日本的糟糕漫吧
一片草叢中間開了一條道路 中間有個小僧石像
一隻很大的手指觸碰到地上 地上就冒出了一攤水
然後畫面就轉到女生很滿足的表情....
那張圖我覺得是對中文描寫方式表現得很像的 xD
※ 引述《Ctea (無仁無義的戰爭)》之銘言:
: 問題來了,每當要寫叫聲或愛愛(含來自嘴巴與來自嘴巴以外的聲音)的時候感覺就很
: 麻煩,因為中文字平常在書寫的時候不像英文或是日文是用拼音寫成的,所以寫起來真的
: 不是很好寫,就算是寫注音文也不一定能達到效果。 我個人感覺是不知為何用中文寫出
: 來就好像感覺不到的樣子。
: 像是之前寫了個作品,女主角的前臂整個被削掉,然後慘叫聲怎麼寫就是覺得沒有那
: 種效果。
對身體疼痛到很強烈
漫畫裡我記得通常是 "キィィィィィィィィ!!!"
但很奇怪的到了動畫裡就會變回 "呀啊啊啊啊啊啊!!!"
怎麼聽都不像呢 =w=a
: 或者是熱狗出入於鮑魚時,或者是將手深入有黏膜的地方時(上面或下面),寫「ジュ
: ブジュブ」大概就能知道了,問題是...換成要寫中文時會變成什麼樣子,不是看了想笑不
: 然就是沒有那種效果。 (光看中文版的漫畫就知道了。) 我通常乾脆就採用日文來描寫狀
: 聲詞,問題是...也是哪邊怪怪的。
: ......嗯,我承認我中文的糟糕物可能看得很少,但我不承認我上面那樣想是因為我
: 看太多日文的糟糕物而受到影響啊。XD
: - - - -
: 回頭看一下,這篇真的感覺閒聊很大。XDrz 若要鞭請小力點 orz
回頭看一下,這篇真的感覺糟糕很大。XDrz 若要鞭請小力點 orz
--
▃▂▁ ◢████████████◤ ◢ ▌██◤◤___ ◥█
▄▃▂▁ ◢███ ████▌ ███◢████◤ ◢ ▌ █ ╱◥█◣ ◥
▅▄▃▂◢ ◤ █ ◢ █ █ ◢ ◤ ◢ ◣◥ █ ╲◥▅◤
▆▅▄▃ ◢ ◢▌ █ █◢◤█ ◥███◤ ◢█ ◤ ◢ __ __
▆▅▄▃ ◢ ◤█ ███◤◢ ◤ ◥ ◣█◤ ◢█ █◤◤ ◤╱/ / ﹑
Λ ▇▆▅▄ ◢ ◢██ ◤ ◢ ◤ ◤◤ ◢█ ██◤◢▏ ◤◢ / / ╲ --
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.216.90.133
推
11/01 03:39, , 1F
11/01 03:39, 1F
推
11/01 04:02, , 2F
11/01 04:02, 2F
推
11/01 04:09, , 3F
11/01 04:09, 3F
推
11/01 09:31, , 4F
11/01 09:31, 4F
推
11/01 09:36, , 5F
11/01 09:36, 5F
推
11/01 09:53, , 6F
11/01 09:53, 6F
推
11/01 10:04, , 7F
11/01 10:04, 7F
→
11/01 12:42, , 8F
11/01 12:42, 8F
討論串 (同標題文章)
AC_In 近期熱門文章
PTT動漫區 即時熱門文章