Re: [情報] ARIA Navigation 47
※ 引述《windth (我要悠閒過日子)》之銘言:
: 那個...小弟我不是很懂日文
: 不過從P145右下角愛理須說的那句話
: "私がシャボンの国のお姫様なんて無茶を言っちやつたから..."
: 如果是像大大翻譯的
: "因為我說了肥皂王國的公主這種荒唐的話"
: 那麼我覺得在P130中上那一格的
: "シャボンの国のお姫様とでも言えば満足ですか?"
: 如果那句也是愛理須講的,我覺得應該從原本的
: "即使是說肥皂王國的公主也能滿足嗎?"
: 改翻譯成像下面這樣,或許會比較好吧?
: "即使(我)是說肥皂王國的公主也能夠實現嗎?"
: ^^
: 日文中沒有"我"的主詞,但中文在這邊加上一個主詞感覺比較好?
: 如果有錯還請不吝指正
: 小弟正努力的學習日文中,希望有機會能跟各位切磋切磋 m(-.-)m
シャボンの国のお姫様とでも言えば満足ですか?
這句話是在被問及你想要什麼禮物的狀況下而被逼出來的一句話
我的中文造詣不足只能意譯
「如果我說要成為泡泡王國的公主,這樣你滿足了嗎?」
シャボン雖然是肥皂的意思,不過因為シャボン玉是肥皂泡
我第一次看到的時候是直接想成泡泡王國(比較夢幻^^)
這是愛理須鬧性子講出來的一句氣話
所以後來真的被實現的時候就才會說出
私がシャボンの国のお姫様なんて無茶を言っちやつたから...
這句話
--
▁▁
▂◤ ﹀ ◥▂ 勝つまでやれば負けない!
▊// // \\ \\▎
▌\◤◤◥◥/▌
▉\ ● ● /▏ By ますみん
▊ \◣ 。 ◢/ ▎ - アニスバ -
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.112.17.49
推
08/17 10:39, , 1F
08/17 10:39, 1F
討論串 (同標題文章)
ARIA 近期熱門文章
PTT動漫區 即時熱門文章