Re: [閒聊] 美版YOTSUBA&!
※ 引述《yotsuba (四葉くん)》之銘言:
: 佳句節選
: If you find a girl,you think is really strange...That's probably her.
CH.01 P.18
中) 爸爸:她是個會給人…「奇怪的傢伙」這種感覺的孩子。 大概是這樣
日) 変な奴だって思う子がいたら だぶんそれ
我覺得中文翻譯這邊怪怪的...
: Would you mind pulling me out ? I'm stuck.
CH.02 P.83
中) 風香:我被卡住動不了了… 可以幫個忙,拉我一下嗎?
日) つっかえて動かなくなっちゃったんです…
ひっぱってもらえませんか?
: My Dad is...He's the enemy of th earth!
CH.03 P.109
中) 四葉:爸爸是… 地球的敵人啦…
日) とーちゃん… ちきゅうのてきだった…
: It must be difficult finding clothes in your size,huh?
CH.04 P.138
中) 朝儀:要找這麼大件的衣服可不容易呢!
日) そんなに大きいと服探すの大変そうですねー
: BAH! clothes! who needs clothes?!
接上句
中) 巨無霸:不! 我就算全裸也沒關係。
日) いえ!俺は裸でも大丈夫ですから!
: OH! yeah! my dad's job! I asked him. He's...huh...A tra...A train spotter!
CH.07 P.211-212
中) 四葉:啊!爸爸的工作。
呃… 咦? 做…
做蒟蒻的。
日) あ!とーちゃんのしごと
えっと あれ? こん…
こんにゃくや
註:翻譯 -> ほんやく 蒟蒻 -> こんにゃく
所以小叮噹的道具「翻譯軟糕」叫「ほんやくこんにゃく」
是藤本大師故意取諧音
--
在一次 → 再 幹的好 → 得 知到 → 道 帶安全帽 → 戴 名子 → 字
抽煙 → 菸 做捷運 → 坐 毀謗罪 → 誹 年青 → 輕 好利害 → 厲
因該 → 應 決對 → 絕 以經 → 已 臣又系 → 糸 好球袋 → 帶
難到說 → 道 時後 → 候 票卷 → 券 准備 → 準 不準去 → 准
節錄至 → 自 樓樓上 → 上上樓 清處 → 楚
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.229.28.74
※ 編輯: mstar 來自: 61.229.28.74 (02/06 14:05)
推
02/06 14:29, , 1F
02/06 14:29, 1F
→
02/06 14:29, , 2F
02/06 14:29, 2F
推
02/09 23:51, , 3F
02/09 23:51, 3F
推
02/10 03:13, , 4F
02/10 03:13, 4F
推
02/14 14:39, , 5F
02/14 14:39, 5F
討論串 (同標題文章)
Azumanga 近期熱門文章
11
18
PTT動漫區 即時熱門文章
10
11