[轉載][哈比人] 索林的純爺們日記-6 by山大王大瓦

看板BB-Love (Boy's Love)作者 (Tinuviel)時間13年前 (2013/03/25 01:20), 編輯推噓2(200)
留言2則, 2人參與, 最新討論串1/1
     第四章 第28天 17:39 已經在這裡待了3天了。 本來只準備待3分鐘就走人的,但甘道夫說他必須等這個"聖白會議"召集他談話。 這會議名字聽上去似乎有點種族歧視。 "他們到了,"甘道夫告訴我們,此時我們正不耐煩地等著龐伯烤好香腸。 每個人都煩透了沒有肉只有給兔子吃的草,於是我們決定自己動手弄晚飯。 當然,用精靈們的食材。現在我們無家可歸,而他們則無腸可吃,哈哈。 "朋友們,我得走了。愛隆大人正等著陪我過去。你還記得我跟你說的事?" "我們一吃完就走人,趁著夜色離開,"巴林禮貌地重複道。 甘道夫站起身,堅定地點點頭, "我猜愛隆大人和其他人不會說什麼,對你們的去向也不會在意太多,不過我吃不準 瑞文戴爾的其他精靈們會怎麼樣。你們務必謹慎點。" "你說的其他精靈是指……"我隨意問道。 "啊,那是凱蘭崔爾女王和白袍巫師薩魯曼。我想我應該提到過他……" 沒錯,另一個巫師。 瘋子巫師和精靈開會。不用帶上我了。 "我們會照你說的做,"我答應了,"你就讓他們一直說話就好。" 這不會太難,精靈們能成日成日地叨逼叨。 甘道夫戴上那頂尖尖頭歪掉的滑稽帽子離開了。 18:20 龐伯把桌子坐塌了。 無法否認這實在笑死人了。然後被甘藍菜嗆到。 05:43 溜出瑞文戴爾出乎意料地容易。顯然精靈們都是弱智。 天亮了起來,我們擺脫了愛咚和其他精靈的魔爪,開始沿著山路往上爬,而我回望了一 會兒那塊地方,胸中充滿了澎湃的得意之情。 感覺妙極了。或許此時高歌一曲非常合理。 發現哈比人也在回頭看,但他的身體語言告訴我,他對離開顯得更為難過。 為什麼?他不是真的喜歡精靈對吧? 馬哈爾在上,是不是愛咚也去勾引他啦?受不了這個念頭。 ………… 是哈比人沒看出我很有魅力? 不可能。 話說回來……哈比人的品味與矮人很不一樣。 在我族人裡我被公認為是高帥富,可比爾博·巴金斯未必這麼看。 倒不是說我就在乎他的看法。 (轉載者曰:↑↑↑中土第一傲嬌王啊.....) "巴金斯先生,"我暴躁地喊道,"我建議你別掉隊!" 他朝我飛來一記慍怒的眼刀,但還是轉身跟上了隊伍。 有一句講一句,這什麼態度啊。 05:50 不知道甘道夫在那個種族主義會議上如何了? 09:57 地形變得愈發詭異荒謬,石頭越來越多,越來越多。 石子跑進鞋裡。棒極了。 瞥了眼巴金斯的光腳。 他貌似應付得不錯,讓我有點難為情。 14:28 海拔不斷攀升。現在已經非常高了。 我倒並不在乎。只不過矮人更適應在山底下活動,而,呃,跑到山頂從來都不是我們的 目標。 我不懼高。只是……對高度敏感。 聽到菲力和奇力正開著精靈長裙的玩笑。 深情地朝他們微笑。 在他們小時候,我常常為他們刻些木頭小雕像(也許不怎麼比得上波佛的精美), 通常是根據臨時想到的家人或朋友的樣子刻的。不過有時也會用敵人。 "而這個,"某一次在他兄弟睡著時我告訴小菲力,"叫蠢光四射弱智臉先生。" "什麼是蠢光四射?" "蠢光四射,"我口齒清晰地重複道,"其實就是瑟蘭督伊的同義詞。" (轉載者註:原文是 Mr. Flamboyant Moron-Face, 私以為翻成華麗麗腦殘臉先生也OK...) 我朝我外甥小拳頭裡攥著的木頭精靈王比劃。"那個東西的眼珠子你隨便摳,菲力。" 菲力沒有聽我無比合理的建議,轉而把木頭玩具塞給了小寶寶奇力,即使還在睡著, 奇力小小的手也自動抓住了玩具,隨即開始吮吸瑟蘭督伊的腦袋。 必須承認,這是我最詭異的回憶之一。 21:03 又下雨了。不,暴雨是個很恰當的詞彙。因為馬哈爾痛恨我。 而且還是半夜,正走在兩英尺寬的峭壁上趕路。 現在對高度非常敏感了。 "啊!" 背後突然一陣騷動,我回頭看到哈比人顫巍巍地歪倒向懸崖,只是靠著矮人們用手拉住了 後背,然後迅速把他拽回安全地帶。 我的心像被電擊的獾一下怦怦直跳。無視那片刻徹底的恐懼,試圖定定神。 如果巴金斯想嘗試懸崖跳水,說實話他該另挑個時間! "我們得找個地方避雨!" 我在呼嘯的風雨中大聲咆哮著,但卻被一塊正朝我們飛過來的要多大有多大的石頭給 粗暴地打斷了。 不出所料。 這操蛋的石塊撞到我們頭上的岩壁引起劇烈的震動,然後一些比我個頭還大的石頭開始 往下滑,我們只能像絕望的海膽一樣扒著石壁。 "這不是雷暴,是雷戰!" 要是那些巨大的石頭人還不夠明顯的話,沒錯謝謝你的提醒巴林。 "哦老天爺啊!"波佛在喧嘩中大喊,"傳說是真的!巨人--石巨人!" 都靈的鬍子啊,今晚是不是所有人都有點思維遲緩啊? 隨著一聲震天動地的呻吟,另外一個巨人從我們身後的山裡出現了。 哦好嘛,這下都成雙了。 "快找掩護,不然就掉下去啦!"我吼著,可這時-- "怎麼回事?!" 我們腳下的地面開始移動,我模模糊糊地意識到我們正站在另一個巨人身上。顯而易見。 "奇力,抓住我的手!" 我帶著逐漸上來的火氣看著菲力和奇力之間的石縫越來越大,而他們還伸手去搆對方。 馬哈爾在上,這場面有點兒煽情了-- "奇力!" 他們被分開了。 21:18 一個石巨人用頭撞我們的巨人。 真粗暴。 21:20 幾乎開始習慣在石巨人的膝蓋上蕩來飛去了(這很像某種小孩在節日裡乘的遊藝機, 只是死亡率要高上百分之百),但這時另一半隊伍待著的石巨人像傻子一樣朝後倒下, 而他的膝蓋朝山脊摔過去。 一半隊員正站著的膝蓋。 "不!"我大叫,因為這和我想的背道而馳,而我們都隨著跌倒的巨人朝前衝去, 哦操他祖宗十八代的蛋,請別讓他們碾成肉餅-- "我們沒事!"我跑到拐角時一個微弱的聲音喊道,"我們還活著!" 他們果然還在,我看到他們疊得像一大堆會呼吸的包一般躺在那裡,尤其是菲力,儘管他 好像剛從靈魂出竅的狀態回來,我因此鬆了口氣,幾乎癱倒在地。 "比爾博在哪裡?!"波佛焦急地喊道,"哈比人去哪兒了?!" 動脈瘤破裂一定是這種感覺。 原來他摔了下去正掛在懸崖邊,然後在波佛和歐力去搆他之前便差點整個人都掉下去了, 但他倆依然無法把他拉上來。 是時候來個威武霸氣的插手了。 我會撒謊說我那一縱身跳下山崖去救的--我們的飛賊的動作一點也不英勇感人,但其實 它的確是。直到他安全獲救,像一隻迷茫彷徨的小鹿那樣攤手攤腳坐在平地上後,我才能 放下心,但這時我自己幾乎掉下去喪生。(直到德瓦林抓住我,把我拖到安全地帶,感謝 馬哈爾送來了德瓦林) 到這一步我已經腦力散盡了。 "我以為我們失去了飛賊!" 那呢? "自打他離家便迷失了," 我憤怒地咆哮,大口大口喘著氣,顫抖地站起來,因為我差點掛掉如果有誰在意的話。 "他根本不應該來;這裡沒有他的位置!" 什麼?他在這裡是沒有位置。他本該待在自己愜意的小哈比洞,那裡絕對沒有掉懸崖、 被食人妖切片、或者被座狼吃掉的危險。也不會用他惹人喜歡的可愛模樣讓山下國王 奮不顧身跳下懸崖救他。 而他正用令人心碎的狗狗眼看著我。 停下,你這討厭的小-- …… ……媽蛋。 現在我感覺糟透了。 21:45 正在無視哈比人心碎的臉。 "生個火,"我說道,我們在一個大得能容納所有人的洞穴裡安頓下來, "去睡一會兒。等天一亮就出發。" "我們該在這裡等甘道夫回來!"巴林憂心忡忡地提醒我。 "計畫有變。" 我鎮定自若地答道,因為甘道夫又不是我老闆,他媽的(轉載者曰:說得好!(喂)) 22:51 拾掇妥當準備睡覺(皺巴巴的鋪蓋睡起來總是不舒服)。 倦意湧上時我聽到悉悉嗦嗦的聲音,然後是波佛的輕喊,"你要去哪兒?" 什麼?誰現在要去哪兒?我的臉朝著另一邊,什麼都看不到。 "回瑞文戴爾。" 巴金斯? 回-- 哦,愛咚,你這狡猾的色狼。 他真的勾引了我們的哈比人!而現在這誤入歧途的可憐蛋想要回去!難以置信。 "但你現在不能回去;你是團隊一員!"波佛急切地說道。"你是我們的同伴!" "但我不是,對麼?" 哦。 "索林說我根本不應該來,他說得對。我不是個圖克,我是個巴金斯。我不知道自己當初是怎麼想的。" 呃唔。 那個…… 好吧,所以我也許是說過-- 但說真的,那更像是個建議,而且-- 那不是-- …… 媽蛋。 哦,我覺得自己是個十足的飯桶。史上裝飯的桶裡最大的那只飯桶。甚至更大。 馬哈爾救我。 "我一開始就不該跑出家門。" 哦,讓他閉嘴;我都能聽到小提琴聲了-- "你想家了,"波佛溫柔地說,"我懂的。" "不,你不懂,你們誰都不懂--你們是矮人!你們習慣了這種生活,餐風露宿、居無 定所,不屬於任何地方!" 被打擊了。 巴金斯覺察到了一片死寂,似乎回過神來。 "呃,我--我很抱歉,我沒有……" 尷尬的停頓。 "不,你說得對。我們不屬於任何地方。" 都靈的鬍子啊,誰來把豎琴遞給我。場面太催淚了。 接著確鑿無疑是友好拍肩的聲音,然後波佛說, "我祝你永遠幸福美滿,真的。" (譯注:我還是保留了公映版裡這句槽點略多的翻譯,原句是I wish you all the luck in the world,你們感受一下) "那是什麼?" 哦,現在又鬧哪樣-- …… ……為什麼我身子底下的沙子感覺突然在下陷? …… 看在聖母-- "醒醒!"我瘋狂地大喊,"醒醒!" 突然,身下的地板瞬間分開了。 我要哭了。 (TBC) -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 122.121.15.175

03/25 01:57, , 1F
好喜歡心煩意亂又嫉妒愛咚的吾王XDDDD
03/25 01:57, 1F
※ 編輯: luthien 來自: 122.121.15.175 (03/25 11:04)

03/26 00:35, , 2F
倒不是說我真的想一天到晚在日記裡提到哈比人(ry
03/26 00:35, 2F
文章代碼(AID): #1HJpNWjG (BB-Love)
文章代碼(AID): #1HJpNWjG (BB-Love)