Re: [分享] 死神卷頭語中日對照版(補齊漢字)已刪文
阿散井的詞有高手能重新翻譯一下嗎?
不知道是不是我中文太差,我真的看不太懂東立的翻譯...
其實不止阿散井,還有好幾個看起來不知所云
只是阿散井的詞最為嚴重 囧
另外...浦原喜助的也有點看不懂在說什麼 Orz
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.230.42.12
※ 編輯: APTON 來自: 61.230.42.12 (05/20 00:17)
推
05/20 07:39, , 1F
05/20 07:39, 1F
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 5 之 5 篇):
16
20
BLEACH 近期熱門文章
PTT動漫區 即時熱門文章