Re: [問題] 咦?武俠西方人無法理解 真正的原因是?

看板C_Chat (希洽)作者 (買早餐順便而已)時間5年前 (2019/07/04 19:54), 編輯推噓2(203)
留言5則, 4人參與, 5年前最新討論串54/64 (看更多)
※ 引述《a71085 (iii)》之銘言: : 自己文化圈現在都算小眾的東西 : 想推給洋人真的是挺難的 : 近年的中文網路小說圈就有一種現象 : 寫純武俠必仆街,而且是慘到不能再慘那種 : 你不寫玄幻類或摻點玄幻味進去,就是搞死自己 : 還是有人堅持寫出了佳作 : 但是好看歸好看,終究是小圈圈裡的神作 : 賣不出去作者還是要轉換型態吃飯的 : 不過近年來說也有外國人開始翻譯中文網路小說 : 也是件挺奇妙的事情,不過我也只是聽說 : 具體詳情也要比較熟的人來解釋 不曉得算偶然還是必然,武俠到底行不行,有些歷史脈絡可尋的。 20世紀中期港台小說界三大巨頭,金庸、古龍、倪匡,三位都有寫武俠小說, 其中倪匡又跨足電影編劇,寫了海量的電影劇本,獨臂刀就是倪匡幫邵氏寫的第一個 百萬票房的武俠作品。 倪匡的電影作品有沒打入歐美市場? 有。 最著名的就是李小龍主演的唐山大兄和精武門。這兩片的時空背景是中國近代的動作片, 人是中國人,事是中國人的事,時是近代,地是全球化,物是武術,走跳的是"江湖"是 全球化。 其中唐山大兄在全球電影上映時,競爭對手正是教父,某些西方地區票房甚至贏過教父。 劇情上,這兩部片都是全球化的近代武俠概念片,說近代江湖事也通。雖然不是獨臂刀這 樣的古裝武俠,但歐美方是接受這種概念的。 華納兄弟後來還有參與李小龍主演的另一部片,龍爭虎鬥-有少林寺、有師兄、有少林棍 法,夠武俠吧? 日本動漫界也深受倪匡所寫的武俠片影響,像火影的阿凱,根本李小龍上身;尾田也說過 自己在成長時代受到動作片影響,所以偏愛中式建築。這是在回答CP9出身相關在SBS寫的 。認真回想下CP9相關劇情,也會發現CP9的招式和武俠小說的武功有相似的地方。 至於為什麼現代古裝傳統武俠不行? 我猜測要從金庸、古龍、倪匡三人武俠小說風格差異 與電影劇本量說起;外國人接受過倪匡式的近代武俠,有科幻、有懸疑,就是沒飛天御劍 。 如果... 幫李小龍的電影編劇不是倪匡而是徐克,或著倪匡模仿金庸風格下筆,或許就能寫篇在上 海租界區,黑髮獨臂棍王為救情人力戰英、法、美三王的劇情,最終使個無影棍啪啪啪的 把BOSS打飛,這樣歐美可能就會對中國武術能像日本忍者般飛天遁地那般,接受度會高一 點。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.25.176.175 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1562241279.A.4AE.html

07/04 20:08, 5年前 , 1F
我覺得風雲電影版,老外應該能接受
07/04 20:08, 1F

07/04 20:48, 5年前 , 2F
老外應該看不懂古龍
07/04 20:48, 2F

07/04 20:54, 5年前 , 3F
老外反而看得懂古龍 根本沒啥他們難以理解的東西
07/04 20:54, 3F

07/04 20:55, 5年前 , 4F
除了後期古龍那種意識流
07/04 20:55, 4F

07/04 21:26, 5年前 , 5F
古龍的武俠其實還滿接近黑道啦
07/04 21:26, 5F
文章代碼(AID): #1T7UZ_Ik (C_Chat)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #1T7UZ_Ik (C_Chat)