Re: [HOLO] 「清楚」的意思
※ 引述《Tapqou (三三三)》之銘言:
: HOLO的老闆YAGOO
: 規劃旗下的VTUBER以「清楚」的形象展開直播
: 雖然現在這個「清楚」大計已經毀了大半......
: 看討論很多人好像直接把「清楚」跟清純畫上等號
: 但是「清楚」跟清純的意思其實差滿多的
: 「清楚」(せいそ)とは、清らかですっきりとしたさまを指す。 外見上は控えめで清
: 潔感がある容貌に、謙虚なふるまいをし、慎ましい美しい身のこなしの保守的な女性を
: 表すことが多い。
: 清楚形容,清澈且清爽的樣態。在外表上不會太花枝招展且保有清潔感的容貌,為人態度
: 謙虛,有著謹慎的心態,以美麗的身段應對著生活,時常保持正常狀態的女性
: 所以
: 別再說「清楚」跟清純是同一個意思了
: 差很多
: 日文的「保守的」跟中文保守也不同
安安me是DD啦
其實我在追holo的時候一直有個問題
用Japan的漢字夾雜在句子裡會比較有優越感嗎?
常常看到有人說同接同接的
阿不就是觀眾
meaning有點不一樣又怎樣?
語言不就是在雙方認知差距不會太大的情況下翻譯過來的嗎
twitch跟YouTube一樣開完台會有vod
聊twitch的實況講到觀眾5000人
大家也知道是這個實況主開台時有5000人在看
我看也沒人會把觀眾跟觀看人數混在一起阿
更何況twitch的實況起步的還比水管早
各大平台的實況看了也有10年了
就只有看holo的才整天在那邊同接同接的叫
身為DD自己都有點不好意思了
有一說一
這個清楚我看discuss出來的result不是清純就是清秀
啊到底是在堅持什麼
用清楚講會feel自己話語裡的質量比較高?
如果原po看完這篇文章有反感到
那就是你平常言行給人的感覺好嗎
-----
Sent from JPTT on my Samsung SM-G965F.
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 101.10.103.3 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1609811006.A.4B9.html
推
01/05 09:44,
4年前
, 1F
01/05 09:44, 1F
推
01/05 09:44,
4年前
, 2F
01/05 09:44, 2F
推
01/05 09:44,
4年前
, 3F
01/05 09:44, 3F
推
01/05 09:44,
4年前
, 4F
01/05 09:44, 4F
推
01/05 09:45,
4年前
, 5F
01/05 09:45, 5F
推
01/05 09:45,
4年前
, 6F
01/05 09:45, 6F
推
01/05 09:45,
4年前
, 7F
01/05 09:45, 7F
推
01/05 09:45,
4年前
, 8F
01/05 09:45, 8F
推
01/05 09:47,
4年前
, 9F
01/05 09:47, 9F
推
01/05 09:47,
4年前
, 10F
01/05 09:47, 10F
推
01/05 09:48,
4年前
, 11F
01/05 09:48, 11F
推
01/05 09:49,
4年前
, 12F
01/05 09:49, 12F
→
01/05 09:50,
4年前
, 13F
01/05 09:50, 13F
→
01/05 09:52,
4年前
, 14F
01/05 09:52, 14F
推
01/05 09:52,
4年前
, 15F
01/05 09:52, 15F
推
01/05 09:52,
4年前
, 16F
01/05 09:52, 16F
→
01/05 09:52,
4年前
, 17F
01/05 09:52, 17F
→
01/05 09:53,
4年前
, 18F
01/05 09:53, 18F
推
01/05 09:54,
4年前
, 19F
01/05 09:54, 19F
推
01/05 09:54,
4年前
, 20F
01/05 09:54, 20F
→
01/05 09:55,
4年前
, 21F
01/05 09:55, 21F
推
01/05 09:55,
4年前
, 22F
01/05 09:55, 22F
→
01/05 09:55,
4年前
, 23F
01/05 09:55, 23F
推
01/05 09:55,
4年前
, 24F
01/05 09:55, 24F
→
01/05 09:55,
4年前
, 25F
01/05 09:55, 25F
推
01/05 09:57,
4年前
, 26F
01/05 09:57, 26F
→
01/05 09:57,
4年前
, 27F
01/05 09:57, 27F
推
01/05 10:11,
4年前
, 28F
01/05 10:11, 28F
推
01/05 10:14,
4年前
, 29F
01/05 10:14, 29F
→
01/05 10:16,
4年前
, 30F
01/05 10:16, 30F
推
01/05 10:31,
4年前
, 31F
01/05 10:31, 31F
→
01/05 10:33,
4年前
, 32F
01/05 10:33, 32F
→
01/05 10:36,
4年前
, 33F
01/05 10:36, 33F
→
01/05 10:36,
4年前
, 34F
01/05 10:36, 34F
→
01/05 11:08,
4年前
, 35F
01/05 11:08, 35F
推
01/05 11:23,
4年前
, 36F
01/05 11:23, 36F
→
01/05 11:23,
4年前
, 37F
01/05 11:23, 37F
推
01/05 12:36,
4年前
, 38F
01/05 12:36, 38F
推
01/05 13:54,
4年前
, 39F
01/05 13:54, 39F
→
01/05 13:54,
4年前
, 40F
01/05 13:54, 40F
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
48
413
完整討論串 (本文為第 4 之 31 篇):
48
413
3
12
295
854
25
40
20
87
12
20
18
35
18
106
3
13
C_Chat 近期熱門文章
PTT動漫區 即時熱門文章