Re: [討論] 中文在配音上是否先天就輸日文?已回收
先說結論,沒有比較差勁
真正的問題在於,台灣的配音都仰賴外來作品
所以不論配得再好,都不會出現在ED的工作人員名單
對於沒有了解過的人,即便對兩津印象深刻
也不會曉得是林協忠老師配的音
更不會知道銀時、蛭魔等等個性迥異的角色都是出自同一個人之手
因此配音員的身分就只能帶來配音員的工作
更遑論偶像化或是藝人化
產業天花板受限的情況,自然願意投入配音產業的人就有限
即便投入的人不多,但台配絕不會遜色於日配
--
無意識を操る程度の能力 ︿ ︿ ψalerzart
_-∕───﹨◤
== 閉じた恋の瞳 ==  ̄】︵◤︵【 ̄︵︵
/"◣_–_◢﹨ \/
古明地 こいし ⊕ ▼◤◥◣ ︳ ║
KOMEIJI KOISHI ︼◢▁◣ "﹨/
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 219.91.12.97 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1626867810.A.5D2.html
推
07/21 19:49,
4年前
, 1F
07/21 19:49, 1F
→
07/21 19:50,
4年前
, 2F
07/21 19:50, 2F
→
07/21 19:50,
4年前
, 3F
07/21 19:50, 3F
推
07/21 20:32,
4年前
, 4F
07/21 20:32, 4F
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 2 之 3 篇):
C_Chat 近期熱門文章
PTT動漫區 即時熱門文章