Re: [閒聊] 台灣翻譯是不是比大陸與香港翻譯好已刪文
※ 引述《haudai (低調)》之銘言:
: 台灣翻譯是不是比大陸與香港翻譯好
: 看看海賊王
: 香吉士就屌打山治
: 騙人布也比直接音譯的烏索普好
: 賈修香港第一魔法直接翻譯成開玩笑XD
: 小馬怪也比馬岡可愛多了
: 蒂歐感覺是可愛的小女孩 迪安是誰
: MAR一直很想看看將棋兵團後面要是怎麼翻XXXXD
: 台灣翻譯是不是比大陸與香港翻譯好
翻譯只要不要偏離本意太多,理論上都可以接受
像不只遊戲youtuber,影片好看是好看,而且對我這前軍械士來說
他說的都沒錯。
但是支語太多,還要去Google看這到底甚麼東西,這是什麼遊戲...
再次強調我說的那個頻道本身是好的,只是翻譯問題常常困擾我XD
--
▂ ▂ W E  ̄◥ ◣◤ ◥◢ ◤ ̄ ARE ▂ ▂
◢◣▄◢▄◥▄◣◢◣▄◣◢◣ ◥ ◣ ◢◤ ◢◣◢▄◢◣◢▄◤ ◥▄◢◣
◢◣●◥▍▼ ◥▄▄◣◥● ◆◣ ◥ ◣◤ ◢◆ ●◤◢▄▄◤▄▼▋◤●◢◣
◥ ◆ ◤◣▆ ◆ ◤◢▄▄◥◤◢ ● ◥◤ ◣ ● ◣◥◤ ▄▄◣◣◆ ▆◢◥ ◆ ◤
◥◥◣ ◢◢◣●◢ ◢◣◢◢◢ ◆ ◢◤ ◥ ◣ ◆ ◣◣◣◢◣◣● ◢◣◣◢◤◤
◤◤◥ ̄◤◥ ▄ ◤◥◤◤ˍ◢ ◤◣_◢◥ ◣ˍ
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.160.176.229 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1614606026.A.A8F.html
討論串 (同標題文章)
C_Chat 近期熱門文章
PTT動漫區 即時熱門文章