Re: [獵人] 小岡要怎樣翻譯才會變成小傑已回收
還好當初翻譯成小傑
不然日後對決彼多而變身的那段
大家慣稱的大傑 就要改念「大岡」了
你不覺得大岡更怪嗎?
※ 引述《lisoukou (現任總統支持肇事逃逸)》之銘言:
: ※ 引述《VeryGoodBoy (很棒的男孩)》之銘言:
: : 岡富力士
: : ゴン=フリークス
: : 看日文越看越奇怪
: : 音譯 意譯 都差很遠
: : 他爸名字也叫金
: : 小岡到底要怎樣翻譯才會變成小傑?
: 這個問題已經被問了好幾次了
: 我都快看到膩了
: 正確答案就是『東立翻譯單位的私心』
: 來源在新少快的讀者回函
: 當時的答覆是
: 他們單位有人生小孩
: 所以直接用小孩的小名『小傑』當成ゴン=フリークス的譯名
: 再補上一句
: 你不覺得小傑這個名字很可愛嗎????
--
棒球大哉問~進階篇
1. 下列三人相似之處為何? A.彭政閔 B. 邱毅 C.劉芙豪
2. 下列三人相似之處為何? A. 邱毅 B.林明憲 C.張泰山
3. 下列三人相似之處為何? A.林智勝 B. 邱毅 C.陳威成
4. 下列三人相似之處為何? A.王勁力 B.許文雄 C. 邱毅
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.239.114.187 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1655789845.A.B34.html
→
06/21 13:38,
2年前
, 1F
06/21 13:38, 1F
推
06/21 13:39,
2年前
, 2F
06/21 13:39, 2F
→
06/21 13:39,
2年前
, 3F
06/21 13:39, 3F
→
06/21 13:39,
2年前
, 4F
06/21 13:39, 4F
推
06/21 13:41,
2年前
, 5F
06/21 13:41, 5F
推
06/21 13:42,
2年前
, 6F
06/21 13:42, 6F
推
06/21 13:43,
2年前
, 7F
06/21 13:43, 7F
推
06/21 13:43,
2年前
, 8F
06/21 13:43, 8F
推
06/21 13:44,
2年前
, 9F
06/21 13:44, 9F
→
06/21 13:44,
2年前
, 10F
06/21 13:44, 10F
推
06/21 13:44,
2年前
, 11F
06/21 13:44, 11F
→
06/21 13:44,
2年前
, 12F
06/21 13:44, 12F
→
06/21 13:46,
2年前
, 13F
06/21 13:46, 13F
→
06/21 13:48,
2年前
, 14F
06/21 13:48, 14F
→
06/21 13:49,
2年前
, 15F
06/21 13:49, 15F
→
06/21 13:55,
2年前
, 16F
06/21 13:55, 16F
推
06/21 13:55,
2年前
, 17F
06/21 13:55, 17F
推
06/21 13:59,
2年前
, 18F
06/21 13:59, 18F
推
06/21 14:00,
2年前
, 19F
06/21 14:00, 19F
推
06/21 14:00,
2年前
, 20F
06/21 14:00, 20F
推
06/21 14:02,
2年前
, 21F
06/21 14:02, 21F
推
06/21 14:13,
2年前
, 22F
06/21 14:13, 22F
→
06/21 14:13,
2年前
, 23F
06/21 14:13, 23F
推
06/21 15:02,
2年前
, 24F
06/21 15:02, 24F
噓
06/21 18:52,
2年前
, 25F
06/21 18:52, 25F
討論串 (同標題文章)
C_Chat 近期熱門文章
PTT動漫區 即時熱門文章
12
27
4
18