Re: [閒聊] 支語警察的啟動標準?已回收
※ 引述《handofn0xus (你真是糟糕的小焰)》之銘言:
:
: 與其吵這些 不如做個支語清單讓後世得以分辨
:
: 台灣用語 支那用語
:
: 螢幕 屏幕
https://www.phy.ntnu.edu.tw/teacher/activity/light/light.html
師大, 2001
: 價值觀(?) 三觀
這兩者不完全相同, 三觀是世界觀、人生觀、價值觀的合稱
: 影片 視頻
視頻這個單字, 我們本來也是有的
只是應用範圍很窄, 一般是 "視頻訊號" 這樣使用
: 實話實說 有一說一
師大, 1999
https://www.geo.ntnu.edu.tw/wp-content/uploads/2022/01/3010.pdf
....社會經濟現象之學問,它不是有一說一,如實照錄的經驗科學。
: 原PO 樓主
雖然樓主應該是支語,
但PTT自己很喜歡玩X樓梗,
原PO當樓主好像一點都沒毛病。
:
: 目前想到這些 給各位補充
:
: 推 ilove640: 感冒/不感冒 = = 10/01 14:22
這個在台灣用法是不同,
台灣的 "感冒" 是指 "不爽"、"不高興",
例如 "他的做法讓我很感冒" 。
: 推 diabolica: 激光 口膠 公交車 10/01 14:22
: → diabolica: 拉基 還有現在很紅的 旋轉塑膠 10/01 14:22
: 我外省三代 我爸那邊外省我媽本省
: 我爸那邊的親戚都會說拉基
: 所以算比較早就傳進來了
拉機是垃圾, 類似口音或有邊讀邊的結果
: → RaiGend0519: 你還少了立馬、手刀 10/01 14:23
: 立馬感覺台灣很早就在用了欸 真的是支語嗎
立馬:
https://dict.revised.moe.edu.tw/dictView.jsp?ID=62283
形容十分快速或急迫。《野叟曝言》第五六回:「這是立馬造橋的事,賣田如何來得及呢
?」也作「立馬蓋橋」。
又一個國文能力低落的範例
手刀:
是手呈劈砍狀的方式衝刺,
雖說是支語, 但我懷疑是源自日本動畫中人物的跑步方式
: 推 harehi: 所以內捲到底要對應什麼 10/01 14:39
: 還真的想不到 應該沒有對應詞
: 如果照翻英文 專業用語應該是卷積 不過我不是很清楚台灣以前是不是就這樣用
這是支語沒錯, 意思是類指 "底層或內部相互過度競爭、惡性競爭",
但台灣沒有對應用語, 用人家的怎麼了?
: 推 ymsc30102: 紅海市場 10/01 14:44
這是詞源於英文 red ocean strategy 吧?
: → donaldmusk: 有人還記得沙發 頭香嗎 10/01 14:45
沙發是舊語新用, 台灣不能跟著用?
****
真要說, 說不完的, "海了去了"
但就如前面講的, 部分支語警察不但常常不學無術,
還雙重標準, 真的給人酸剛好而已, "沒毛病"
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.226.179.96 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1664608101.A.91D.html
→
10/01 15:09,
2年前
, 1F
10/01 15:09, 1F
是屏幕啊
※ 編輯: wahaha99 (36.226.179.96 臺灣), 10/01/2022 15:09:41
→
10/01 15:09,
2年前
, 2F
10/01 15:09, 2F
修正一下
沙發是
頭香不確定
※ 編輯: wahaha99 (36.226.179.96 臺灣), 10/01/2022 15:10:23
推
10/01 15:09,
2年前
, 3F
10/01 15:09, 3F
→
10/01 15:09,
2年前
, 4F
10/01 15:09, 4F
→
10/01 15:09,
2年前
, 5F
10/01 15:09, 5F
→
10/01 15:10,
2年前
, 6F
10/01 15:10, 6F
→
10/01 15:10,
2年前
, 7F
10/01 15:10, 7F
噓
10/01 15:10,
2年前
, 8F
10/01 15:10, 8F
你說 "質量" 不可能演變成 "品質"
畢竟兩者的意義南轅北轍
但 "屏幕" 跟 "螢幕" 之間發生模糊,
有什麼問題?
前幾篇已經討論過了
現在LCD的原理, 在字義上還更接近屏幕, 而不是螢幕
※ 編輯: wahaha99 (36.226.179.96 臺灣), 10/01/2022 15:12:32
推
10/01 15:10,
2年前
, 9F
10/01 15:10, 9F
我修正, 換另一個連結
→
10/01 15:10,
2年前
, 10F
10/01 15:10, 10F
→
10/01 15:11,
2年前
, 11F
10/01 15:11, 11F
→
10/01 15:11,
2年前
, 12F
10/01 15:11, 12F
→
10/01 15:11,
2年前
, 13F
10/01 15:11, 13F
噓
10/01 15:11,
2年前
, 14F
10/01 15:11, 14F
推
10/01 15:12,
2年前
, 15F
10/01 15:12, 15F
→
10/01 15:12,
2年前
, 16F
10/01 15:12, 16F
→
10/01 15:12,
2年前
, 17F
10/01 15:12, 17F
→
10/01 15:12,
2年前
, 18F
10/01 15:12, 18F
→
10/01 15:12,
2年前
, 19F
10/01 15:12, 19F
→
10/01 15:12,
2年前
, 20F
10/01 15:12, 20F
→
10/01 15:13,
2年前
, 21F
10/01 15:13, 21F
※ 編輯: wahaha99 (36.226.179.96 臺灣), 10/01/2022 15:14:11
推
10/01 15:13,
2年前
, 22F
10/01 15:13, 22F
→
10/01 15:13,
2年前
, 23F
10/01 15:13, 23F
噓
10/01 15:13,
2年前
, 24F
10/01 15:13, 24F
屏, 可當遮解, mask, 符合LCD工作原理
現在LCD確實像素沒有自發光, 也沒有使用螢光材,
螢在哪?
→
10/01 15:14,
2年前
, 25F
10/01 15:14, 25F
※ 編輯: wahaha99 (36.226.179.96 臺灣), 10/01/2022 15:16:01
→
10/01 15:14,
2年前
, 26F
10/01 15:14, 26F
→
10/01 15:14,
2年前
, 27F
10/01 15:14, 27F
→
10/01 15:14,
2年前
, 28F
10/01 15:14, 28F
→
10/01 15:14,
2年前
, 29F
10/01 15:14, 29F
→
10/01 15:15,
2年前
, 30F
10/01 15:15, 30F
→
10/01 15:15,
2年前
, 31F
10/01 15:15, 31F
→
10/01 15:15,
2年前
, 32F
10/01 15:15, 32F
→
10/01 15:15,
2年前
, 33F
10/01 15:15, 33F
→
10/01 15:15,
2年前
, 34F
10/01 15:15, 34F
→
10/01 15:15,
2年前
, 35F
10/01 15:15, 35F
噓
10/01 15:16,
2年前
, 36F
10/01 15:16, 36F
→
10/01 15:16,
2年前
, 37F
10/01 15:16, 37F
推
10/01 15:17,
2年前
, 38F
10/01 15:17, 38F
→
10/01 15:17,
2年前
, 39F
10/01 15:17, 39F
→
10/01 15:17,
2年前
, 40F
10/01 15:17, 40F
→
10/01 15:18,
2年前
, 41F
10/01 15:18, 41F
→
10/01 15:18,
2年前
, 42F
10/01 15:18, 42F
→
10/01 15:18,
2年前
, 43F
10/01 15:18, 43F
→
10/01 15:19,
2年前
, 44F
10/01 15:19, 44F
噓
10/01 15:20,
2年前
, 45F
10/01 15:20, 45F
→
10/01 15:20,
2年前
, 46F
10/01 15:20, 46F
其實我也是愛用螢幕
但看到你這樣子以後我決定盡量用屏幕
看你這種人7pupu就是爽
→
10/01 15:20,
2年前
, 47F
10/01 15:20, 47F
→
10/01 15:20,
2年前
, 48F
10/01 15:20, 48F
※ 編輯: wahaha99 (36.226.179.96 臺灣), 10/01/2022 15:21:35
推
10/01 15:21,
2年前
, 49F
10/01 15:21, 49F
→
10/01 15:21,
2年前
, 50F
10/01 15:21, 50F
→
10/01 15:21,
2年前
, 51F
10/01 15:21, 51F
→
10/01 15:21,
2年前
, 52F
10/01 15:21, 52F
→
10/01 15:21,
2年前
, 53F
10/01 15:21, 53F
→
10/01 15:22,
2年前
, 54F
10/01 15:22, 54F
→
10/01 15:22,
2年前
, 55F
10/01 15:22, 55F
很煩, 尤其是在一些討論比較正式的板,
為了這些支語警察要去嘴無關的事情,
簡直 "噁心人"。
※ 編輯: wahaha99 (36.226.179.96 臺灣), 10/01/2022 15:24:19
→
10/01 15:23,
2年前
, 56F
10/01 15:23, 56F
→
10/01 15:24,
2年前
, 57F
10/01 15:24, 57F
→
10/01 15:25,
2年前
, 58F
10/01 15:25, 58F
→
10/01 15:26,
2年前
, 59F
10/01 15:26, 59F
這什麼語?
→
10/01 15:27,
2年前
, 60F
10/01 15:27, 60F
其實我是反對很多支語的 好比
品質/質量
馬鈴薯/土豆
花椰菜/菜花
畢竟這些語詞本來就有且相差太遠
混用是很白目的行為
但很多所謂的支語
你並不會混淆
甚至我們也沒有更好的對應詞
用又怎樣
※ 編輯: wahaha99 (36.226.179.96 臺灣), 10/01/2022 15:29:21
→
10/01 15:28,
2年前
, 61F
10/01 15:28, 61F
噓
10/01 15:32,
2年前
, 62F
10/01 15:32, 62F
→
10/01 15:40,
2年前
, 63F
10/01 15:40, 63F
推
10/01 15:42,
2年前
, 64F
10/01 15:42, 64F
→
10/01 15:42,
2年前
, 65F
10/01 15:42, 65F
→
10/01 15:42,
2年前
, 66F
10/01 15:42, 66F
噓
10/01 15:45,
2年前
, 67F
10/01 15:45, 67F
我寫清楚點
→
10/01 15:51,
2年前
, 68F
10/01 15:51, 68F
→
10/01 15:52,
2年前
, 69F
10/01 15:52, 69F
※ 編輯: wahaha99 (36.226.179.96 臺灣), 10/01/2022 15:53:44
→
10/01 16:01,
2年前
, 70F
10/01 16:01, 70F
→
10/01 16:21,
2年前
, 71F
10/01 16:21, 71F
→
10/01 16:21,
2年前
, 72F
10/01 16:21, 72F
推
10/01 16:23,
2年前
, 73F
10/01 16:23, 73F
→
10/01 16:23,
2年前
, 74F
10/01 16:23, 74F
→
10/01 16:24,
2年前
, 75F
10/01 16:24, 75F
→
10/01 16:29,
2年前
, 76F
10/01 16:29, 76F
→
10/01 16:32,
2年前
, 77F
10/01 16:32, 77F
噓
10/01 16:36,
2年前
, 78F
10/01 16:36, 78F
→
10/01 17:16,
2年前
, 79F
10/01 17:16, 79F
→
10/01 17:17,
2年前
, 80F
10/01 17:17, 80F
噓
10/01 18:47,
2年前
, 81F
10/01 18:47, 81F
→
10/01 18:58,
2年前
, 82F
10/01 18:58, 82F
噓
10/01 19:07,
2年前
, 83F
10/01 19:07, 83F
→
10/01 19:07,
2年前
, 84F
10/01 19:07, 84F
→
10/01 19:07,
2年前
, 85F
10/01 19:07, 85F
討論串 (同標題文章)
C_Chat 近期熱門文章
PTT動漫區 即時熱門文章
18
46