Re: [閒聊] 去日本觀光跟店員謝謝不說敬語會怎樣
個人的感覺,日本人不會因為我們不講日文就不爽
事實上不管台灣還是強國,在日本人眼中,大多能夠清楚區分,"這不是日本人"
日本人的感覺跟我們不同,如果到大都市裡的穿搭更是很容易就看出來不同了
所以他就很清楚知道你是觀光客
他們也知道觀光客是財源,尤其是服務業,不會因為客人沒用敬語他就不爽的
雖然有少數人可能會對我們外國人使用日文沒加敬語不爽
但我覺得那好像比較傾向於 "你既然要使用我們的語言,就請你講正確" 的想法
那比較屬於他們對自己的語言有堅持,不希望以後外國人甚至連本國人
都以為這樣講日文是對的,導致一堆沒禮貌的用法
不過這都屬於比較激進的狀況吧
我也只是在某些節目上看過有日本人在討論外國人的說法,並沒有聽過
觀光客講日文不用敬語,讓日本人很憤怒什麼的事
所以其實,那節目裡也說,你講簡單的英文不就好了嗎?
不然如果觀光客的日文太奇怪,日本人其實也會反應不過來,因為意思會變得很破碎
還不如英文簡單,如果是最最基本的英文,日本人其實大多都能明白
所以你要說謝謝,就加上點個頭,其實禮貌應該是很夠了
而且,我在日本無論東京,大阪,京都,這種城市裡買東西的時候
店員根本沒時間鳥我,人很多的
他們是連眼神都沒有看你,因為他在說謝謝光臨(不打日文了)的時候
根本是用那種稀哩乎嚕的快速念完
同時配上一個低頭感謝的動作,頭不會很低,但他不會看你的
當店員抬起頭來的時候,他的眼神已經在看你身後的下一名顧客了
就是請你結帳完快點離開,後面一堆人在排隊,他忙不完了
他們店員自己在講謝謝的時候雖然是完整的,但是是超快念法
因為他一天下來搞不好念了好幾百遍
跟我們中文的謝謝光臨四個發音不同,自己算算那有幾個發音就明白了
所以他們其實沒在管,我們也就說 3Q 就可以,
------------------------------
這其實也像是,我前陣子才因為工作必須要跟在台灣的越南朋友溝通
其實是很簡單的事,但是他跟我都沒有反應過來
那個越南人是來台灣攻讀博士的還有老婆小孩,
他上的是純英文的博士班,他是有學中文,但上課基本上都英文,所以他中文不行
他講英文沒問題很流利,但我沒注意這件事,而他也不敢擅自認定我可以用英文溝通
為了表示尊重台灣人,他就一直試圖用很破碎的中文跟我講
我跟那位越南博士雞同鴨講好一陣子,結果最後發現我要表達的意思
他的理解不太完全,但是有個7~8分,但是當他用中文跟我說的時候
意思完全歪掉,是一種很爆笑的歪掉
最後我們才想起來,用英文講就最標準了嘛.......
這就是沒有學好這個語言還使用,其實只要稍微複雜一點的對話
是有可能搞砸事情的
所以,如果是謝謝加不加敬語,在我們是觀光客的情況下,在日本不會很重要
如果是其他的話,如果你沒真正學過日文,其實最好不要隨便講
不然會造成意思亂七八糟,甚至對他們冒犯了都不知道,那才會讓日本人反感
反正只要你不是在日本生活或工作,日本人看你是觀光客,不會在意的
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.237.173.55 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1748096765.A.90A.html
推
05/24 22:30,
5小時前
, 1F
05/24 22:30, 1F
→
05/24 22:35,
5小時前
, 2F
05/24 22:35, 2F
→
05/24 22:37,
5小時前
, 3F
05/24 22:37, 3F
討論串 (同標題文章)
C_Chat 近期熱門文章
PTT動漫區 即時熱門文章