[活俠]活俠傳 日語推廣

看板C_Chat (希洽)作者 (咕嚕米)時間3小時前 (2025/09/12 07:48), 2小時前編輯推噓70(72230)
留言104則, 74人參與, 1小時前最新討論串1/3 (看更多)

09/12 07:50, 3小時前 , 1F
好幼的湘姐
09/12 07:50, 1F

09/12 07:50, 3小時前 , 2F
第一張阿活有點太帥
09/12 07:50, 2F

09/12 07:51, 3小時前 , 3F
這推廣是有認真的捏
09/12 07:51, 3F

09/12 07:52, 3小時前 , 4F
這個阿活的畫風就沒那麼醜了,變成只是長皺紋跟鼻子
09/12 07:52, 4F

09/12 07:52, 3小時前 , 5F
大了點
09/12 07:52, 5F

09/12 07:52, 3小時前 , 6F
阿活怎麼一臉DIO樣
09/12 07:52, 6F

09/12 07:53, 3小時前 , 7F
沒辦法 阿活的醜臉比帥臉還難畫
09/12 07:53, 7F

09/12 07:53, 3小時前 , 8F
可愛
09/12 07:53, 8F

09/12 07:54, 3小時前 , 9F
深哥的下巴
09/12 07:54, 9F

09/12 07:55, 3小時前 , 10F
難道真的有機會進去日本,武俠在日本好賣嗎,我印
09/12 07:55, 10F

09/12 07:55, 3小時前 , 11F
象只有神鵰俠侶動畫
09/12 07:55, 11F

09/12 07:56, 3小時前 , 12F
很難吧,國情問題
09/12 07:56, 12F

09/12 07:56, 3小時前 , 13F
還要賣日本鳥熊齁的住嗎
09/12 07:56, 13F

09/12 07:56, 3小時前 , 14F
阿活不夠醜= =
09/12 07:56, 14F

09/12 07:58, 3小時前 , 15F
日語大概比韓文難翻?
09/12 07:58, 15F

09/12 07:58, 3小時前 , 16F
烈海王玩活俠傳不知會怎麼評論
09/12 07:58, 16F

09/12 07:58, 3小時前 , 17F
講到日本就想到配音 不知道活俠傳有沒有可能有配音...
09/12 07:58, 17F

09/12 07:59, 3小時前 , 18F
日本印象中不吃這口味
09/12 07:59, 18F

09/12 08:00, 3小時前 , 19F
阿活要醜到像本體真的有難
09/12 08:00, 19F

09/12 08:00, 3小時前 , 20F
烈:必可活用於下一次
09/12 08:00, 20F

09/12 08:02, 3小時前 , 21F
雲裳可愛爆
09/12 08:02, 21F

09/12 08:02, 3小時前 , 22F
深哥怎麼了wwww
09/12 08:02, 22F

09/12 08:02, 3小時前 , 23F
現在坑太多了,不知道有沒有餘力做這塊
09/12 08:02, 23F

09/12 08:03, 3小時前 , 24F
畫太帥 不像醜男 會被懷疑詐欺吧
09/12 08:03, 24F

09/12 08:03, 3小時前 , 25F
我就問戰你娘親怎麼翻成日文
09/12 08:03, 25F

09/12 08:04, 3小時前 , 26F
直接四個漢字戰你娘親
09/12 08:04, 26F

09/12 08:06, 3小時前 , 27F
09/12 08:06, 27F

09/12 08:07, 3小時前 , 28F
詐欺啦 哪有那麼多女角可以攻略
09/12 08:07, 28F

09/12 08:07, 3小時前 , 29F
戰你娘親翻成日文...お前のおふくろをレイプ!之類的?
09/12 08:07, 29F

09/12 08:09, 3小時前 , 30F
但太長了 可能來個 ははレイプ 更短一點會更好?
09/12 08:09, 30F

09/12 08:11, 3小時前 , 31F
語言轉換的難點太多,加上日本文化也沒武俠的概念(任俠
09/12 08:11, 31F

09/12 08:11, 3小時前 , 32F
感覺差太多
09/12 08:11, 32F

09/12 08:12, 3小時前 , 33F
09/12 08:12, 33F

09/12 08:12, 3小時前 , 34F
很難直翻,要氣勢足夠又簡短,類似的詞只能想到喧嘩上
09/12 08:12, 34F

09/12 08:12, 3小時前 , 35F
等;或是乾脆別翻直上
09/12 08:12, 35F

09/12 08:13, 3小時前 , 36F
說起來那句韓文是直翻?
09/12 08:13, 36F

09/12 08:14, 3小時前 , 37F
我要打你媽媽
09/12 08:14, 37F

09/12 08:15, 3小時前 , 38F
日文確實有直譯成漢字的優勢 但比例該如何拿捏還是
09/12 08:15, 38F

09/12 08:15, 3小時前 , 39F
需要精通這兩種語言的當地翻譯才行
09/12 08:15, 39F
還有 26 則推文
※ 編輯: s50189 (219.85.173.16 臺灣), 09/12/2025 09:03:28

09/12 09:03, 2小時前 , 66F
請釘宮配葉妹(x
09/12 09:03, 66F

09/12 09:04, 2小時前 , 67F
能攻略的女角沒幾隻 先不要
09/12 09:04, 67F

09/12 09:10, 2小時前 , 68F
要是能推廣出去就好了呢
09/12 09:10, 68F

09/12 09:11, 2小時前 , 69F
這畫師真的有愛到不行
09/12 09:11, 69F

09/12 09:14, 2小時前 , 70F
galgame能攻略的有四隻其實算不少了
09/12 09:14, 70F

09/12 09:16, 2小時前 , 71F
過去韓國 現在越南都能用機翻玩
09/12 09:16, 71F

09/12 09:16, 2小時前 , 72F
主要還是看有沒有興趣吧
09/12 09:16, 72F

09/12 09:17, 2小時前 , 73F
推作者,超級有愛的
09/12 09:17, 73F

09/12 09:18, 2小時前 , 74F
目前八女角都蠻鮮明的
09/12 09:18, 74F

09/12 09:21, 2小時前 , 75F
沒有日配的話日本人基本上吃不下去
09/12 09:21, 75F

09/12 09:23, 2小時前 , 76F
畫的很可愛捏
09/12 09:23, 76F

09/12 09:26, 2小時前 , 77F
叭叭 虛假宣傳啦 趙活哪有這麼帥
09/12 09:26, 77F

09/12 09:28, 2小時前 , 78F
對武俠沒興趣但日本是galgame有底的 最大障礙一定是中文
09/12 09:28, 78F

09/12 09:28, 2小時前 , 79F
題材不用擔心吧(?
09/12 09:28, 79F

09/12 09:32, 2小時前 , 80F
沒有日配,你是不是再找FGO?
09/12 09:32, 80F

09/12 09:37, 2小時前 , 81F
那堆用語想不到怎麼翻成日文。不過,對韓文不熟,韓
09/12 09:37, 81F

09/12 09:37, 2小時前 , 82F
國版是怎麼翻譯的阿
09/12 09:37, 82F

09/12 09:38, 2小時前 , 83F
先不論武俠背景 圖中也提到了文本是存在部分文言文的
09/12 09:38, 83F

09/12 09:38, 2小時前 , 84F
韓國AI翻硬吃的啊,後來還有人專門翻譯,結果就是後來
09/12 09:38, 84F

09/12 09:38, 2小時前 , 85F
鳥熊丟了爛翻譯上去被罵@@
09/12 09:38, 85F

09/12 09:38, 2小時前 , 86F
機翻太難了啦 沒有一定程度的知識儲備是真玩不了
09/12 09:38, 86F

09/12 09:40, 2小時前 , 87F
反正就是你當年怎麼玩HG的,類似邏輯套在韓國玩活俠。
09/12 09:40, 87F

09/12 09:45, 1小時前 , 88F
深哥的下巴也太好笑了
09/12 09:45, 88F

09/12 09:48, 1小時前 , 89F
可能會麻煩在瘋狂加註解
09/12 09:48, 89F

09/12 09:51, 1小時前 , 90F
畫師噗浪上有中文版的
09/12 09:51, 90F

09/12 09:51, 1小時前 , 91F

09/12 09:53, 1小時前 , 92F
這位就之前混世魔王七擒七縱那系列的繪師
09/12 09:53, 92F

09/12 09:55, 1小時前 , 93F
他畫的女角香香香
09/12 09:55, 93F

09/12 09:56, 1小時前 , 94F
翻譯這塊真的太難
09/12 09:56, 94F

09/12 09:56, 1小時前 , 95F
不可能
09/12 09:56, 95F

09/12 10:00, 1小時前 , 96F
沒接觸過內功的玩家:為什麼那個人拍一掌可以幫大師兄
09/12 10:00, 96F

09/12 10:01, 1小時前 , 97F
勃大莖深
09/12 10:01, 97F

09/12 10:01, 1小時前 , 98F
是說,其實連日本義務教育都是有教文言文的…叫做漢文,
09/12 10:01, 98F

09/12 10:01, 1小時前 , 99F
跟中國語的概念是分開的,真要翻譯的話都有辦法翻譯,但
09/12 10:01, 99F

09/12 10:01, 1小時前 , 100F
要找對人翻。
09/12 10:01, 100F

09/12 10:02, 1小時前 , 101F
超有心
09/12 10:02, 101F

09/12 10:07, 1小時前 , 102F
翻譯不是問題但沒翻好會變大問題,文本考據重要度很高
09/12 10:07, 102F

09/12 10:15, 1小時前 , 103F
翻成英文比較容易推廣吧
09/12 10:15, 103F

09/12 10:27, 1小時前 , 104F
超有心 推推
09/12 10:27, 104F
文章代碼(AID): #1emr_J4_ (C_Chat)
文章代碼(AID): #1emr_J4_ (C_Chat)