Re: [閒聊] 鐵道的台詞真的很難懂嗎

看板C_Chat (希洽)作者 (騎虎水啦 你執政黨要躺딶)時間3小時前 (2025/11/06 16:03), 2小時前編輯推噓30(30032)
留言62則, 35人參與, 1小時前最新討論串4/6 (看更多)
話說我真的不是很想尬黑鐵道 但是這是我3.2退坑後一直以來最大的疑問 就是從阿格萊雅開始的文本就是各種文青病發 然後角色說話都各種贅字冗句 看得我又痛苦又尷尬癌發作的 我覺得這些都不是什麼問題 我最大的問題是 [你搞這些到底是為什麼] 難道從編劇到審稿的人都覺得 欸 我們把一個角色搞的像文青病患末期 這個角色就會大受歡迎這樣? 然後跟背景好像也沒有什麼相關啊 整個翁星故事到底為什麼要搞成這樣 難道星神就是不說人話嗎? 有沒有人知道為什麼啊? ----- Sent from JPTT on my iPhone -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.44.39.175 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1762416215.A.D72.html

11/06 16:05, 3小時前 , 1F
機器頭是真的不說人話
11/06 16:05, 1F
有得會把機械特性強調出來 比如説開起來是亂碼 其實是二進位語言

11/06 16:06, 3小時前 , 2F
機器頭是誰,傳說中一直要出但沒出的四星角色嗎
11/06 16:06, 2F

11/06 16:07, 3小時前 , 3F
他講的是博識尊
11/06 16:07, 3F

11/06 16:07, 3小時前 , 4F
有沒有可能鐵墓就是被餵了三千萬次這種東西 所以憤
11/06 16:07, 4F

11/06 16:07, 3小時前 , 5F
怒的只想毀滅宇宙
11/06 16:07, 5F
喂了三千萬次 那是真的會很憤怒

11/06 16:08, 3小時前 , 6F
目前為止就沒有看到星神有幾個說人話能溝通的
11/06 16:08, 6F

11/06 16:08, 3小時前 , 7F
博士尊真的跟編劇同一等級
11/06 16:08, 7F

11/06 16:09, 3小時前 , 8F
就編劇風格啊 不滿意也只能吞
11/06 16:09, 8F

11/06 16:10, 3小時前 , 9F
他們古代人啊 古代人都是講文言文的你不知道嗎
11/06 16:10, 9F
那古代人的設定就要拿出來用啊 這樣折磨玩家帶出來的設定卻不用

11/06 16:10, 3小時前 , 10F
有沒有可能 人話也寫不好 怕被看破手腳 用詞藻掩飾
11/06 16:10, 10F

11/06 16:11, 3小時前 , 11F
可能就是因為這種對話才多了跳過功能 感謝跳過功能 讓
11/06 16:11, 11F

11/06 16:11, 3小時前 , 12F
我閱讀障礙有了大幅提升
11/06 16:11, 12F

11/06 16:11, 3小時前 , 13F
! <=博識尊如是說
11/06 16:11, 13F

11/06 16:11, 3小時前 , 14F
其實我退了也不懂為啥主角被星神看一下就有了xx之力
11/06 16:11, 14F

11/06 16:12, 3小時前 , 15F
1跟2版還能看出來要被認同,3版啥事沒做直接有記憶
11/06 16:12, 15F

11/06 16:12, 3小時前 , 16F
崩壞流傳下來的傳統,編劇的還是燒雞,不得不面對
11/06 16:12, 16F

11/06 16:12, 3小時前 , 17F
不難懂 主要是沒意義的話太多
11/06 16:12, 17F
我的問題就在這沒意義的上面 為啥要用一堆沒意義的對話 這裡面應該要有意義啊 不然就是存粹折磨不是嗎

11/06 16:13, 3小時前 , 18F
而且有時掰不出東西或想拖時間(留伏筆)的時候,搞謎語就
11/06 16:13, 18F

11/06 16:13, 3小時前 , 19F
是個選擇,你沒看不管哪家都很喜歡把關鍵字塗掉嗎
11/06 16:13, 19F

11/06 16:14, 3小時前 , 20F
你退了當然看不懂 但我沒退我也看不懂
11/06 16:14, 20F
其實我就想問看完的人 有沒有得到完整的解答

11/06 16:14, 3小時前 , 21F
不得不說原神最近幾版的劇情就好很多 至少看得懂看得爽
11/06 16:14, 21F

11/06 16:14, 3小時前 , 22F
不明覺厲>萬字解析>寫手有料喔!
11/06 16:14, 22F
※ 編輯: k21m8ywr (114.44.39.175 臺灣), 11/06/2025 16:18:58

11/06 16:15, 3小時前 , 23F
星穹水道
11/06 16:15, 23F

11/06 16:15, 3小時前 , 24F
硬推新命途,這新命途意義在哪也沒好好說明
11/06 16:15, 24F

11/06 16:16, 3小時前 , 25F
意義就是撈更多的錢
11/06 16:16, 25F

11/06 16:19, 3小時前 , 26F
撈錢我知道,我指的是這命途對整個故事的意義
11/06 16:19, 26F
※ 編輯: k21m8ywr (114.44.39.175 臺灣), 11/06/2025 16:21:52

11/06 16:20, 3小時前 , 27F
那個啊,其他國家我不知道,但中國古代人講話跟現在人
11/06 16:20, 27F

11/06 16:20, 3小時前 , 28F
一樣都是口語的,是因為被記錄下來才變成文言文,不是
11/06 16:20, 28F

11/06 16:20, 3小時前 , 29F
古代人講話就是用文言文
11/06 16:20, 29F
※ 編輯: k21m8ywr (114.44.39.175 臺灣), 11/06/2025 16:23:05

11/06 16:25, 3小時前 , 30F
抱歉 你已經退坑了 沒有說嘴的份
11/06 16:25, 30F

11/06 16:27, 3小時前 , 31F
在故事裡命途更接近勢力劃分的一個標籤啊
11/06 16:27, 31F

11/06 16:29, 3小時前 , 32F
啊為啥主角被看一下就有超能力,這不是到現在都沒解釋的
11/06 16:29, 32F

11/06 16:29, 3小時前 , 33F
事情嗎
11/06 16:29, 33F

11/06 16:29, 3小時前 , 34F
時候我甚至無法反駁
11/06 16:29, 34F
不是 你夠了喔 我今天一直在找相關答案 結果一直被喂這種文體 = = ※ 編輯: k21m8ywr (114.44.39.175 臺灣), 11/06/2025 16:33:31

11/06 16:32, 3小時前 , 35F
實際上他只是矯揉造作的套進鐵道名詞吧
11/06 16:32, 35F

11/06 16:33, 3小時前 , 36F
問午餐笑死
11/06 16:33, 36F

11/06 16:33, 3小時前 , 37F
網路小說多看一點就不會那麼在意了 不就水字數嗎
11/06 16:33, 37F

11/06 16:34, 3小時前 , 38F
光是要"想"這件事情就不對了== 偶爾可以 鐵道是太多這
11/06 16:34, 38F

11/06 16:34, 3小時前 , 39F
種的 從仙洲開始有端倪 匹諾更嚴重 到現在整個爆炸
11/06 16:34, 39F

11/06 16:35, 3小時前 , 40F
沒料的時候就喜歡靠不說人話來假裝自己有料
11/06 16:35, 40F

11/06 16:35, 3小時前 , 41F
就文青體,對AI說讓他一句話要拆100個字以上就有一樣效果
11/06 16:35, 41F

11/06 16:35, 3小時前 , 42F
俗稱水字數
11/06 16:35, 42F
現在水字數都可以這樣光明正大的嗎 突然覺得以前用日常番拖劇情的正常多了

11/06 16:37, 3小時前 , 43F
鐵道從最初版就不說人話了,現在只是回歸初心
11/06 16:37, 43F
※ 編輯: k21m8ywr (114.44.39.175 臺灣), 11/06/2025 16:40:00

11/06 16:37, 3小時前 , 44F
個人覺得要賣弄台詞,起碼要學古龍那樣,就算空泛難懂,
11/06 16:37, 44F

11/06 16:37, 3小時前 , 45F
也能勾起讀者看下去的慾望,但絕大多數都沒這種功力
11/06 16:37, 45F

11/06 16:38, 3小時前 , 46F
其實翁的設定還不錯的 但文案真的... 好好講人話絕對比
11/06 16:38, 46F

11/06 16:38, 3小時前 , 47F
現在好看...
11/06 16:38, 47F

11/06 16:38, 3小時前 , 48F
藥王:
11/06 16:38, 48F

11/06 16:42, 2小時前 , 49F
忘了原還鐵,直播吹過自己劇情共有1000萬字,可能就單純
11/06 16:42, 49F

11/06 16:42, 2小時前 , 50F
就得爽吧
11/06 16:42, 50F

11/06 16:45, 2小時前 , 51F
吹字數印象中是原
11/06 16:45, 51F

11/06 16:46, 2小時前 , 52F
寫古人不見得要弄成這樣 參考董卓呂布 寫得很好
11/06 16:46, 52F
※ 編輯: k21m8ywr (114.44.39.175 臺灣), 11/06/2025 16:47:11 ※ 編輯: k21m8ywr (114.44.39.175 臺灣), 11/06/2025 16:49:16

11/06 16:57, 2小時前 , 53F
不只阿雅 是全部翁法羅斯都這樣
11/06 16:57, 53F

11/06 16:57, 2小時前 , 54F
阿雅已經是講人話的那群了 蝶白昔才是有病
11/06 16:57, 54F
蝶跟他妹妹相聚那段真的是 若不是還要點滑鼠我是真的要睡著了 然後也搞的黃泉那個伏筆沒人在意

11/06 17:08, 2小時前 , 55F
方便餵萬字解析 凸顯第一二遊的高大上
11/06 17:08, 55F

11/06 17:08, 2小時前 , 56F
文言文是因為以前紙很貴抄寫也不方便 所以要把口語簡化
11/06 17:08, 56F

11/06 17:08, 2小時前 , 57F
為文言文而不是古人說的就不是人話
11/06 17:08, 57F

11/06 17:11, 2小時前 , 58F
!@#$%&)^*)_((=!
11/06 17:11, 58F
※ 編輯: k21m8ywr (223.137.193.150 臺灣), 11/06/2025 17:13:54

11/06 17:21, 2小時前 , 59F
中間那個鹹粥三將軍聊天才真的讓人完全看不懂
11/06 17:21, 59F

11/06 17:32, 2小時前 , 60F
文青病發還好 但是3.0常常會讓角色說出不符人設的設定解
11/06 17:32, 60F

11/06 17:32, 2小時前 , 61F
11/06 17:32, 61F

11/06 18:04, 1小時前 , 62F
其實只論原PO的那個 感覺還好吧 就當乩童講話
11/06 18:04, 62F
文章代碼(AID): #1f35PNro (C_Chat)
文章代碼(AID): #1f35PNro (C_Chat)