Re: [閒聊] 超人力霸王是好的翻譯嗎?

看板C_Chat (希洽)作者 (The Black Swordsman)時間3月前 (2026/02/18 19:59), 3月前編輯推噓9(9016)
留言25則, 11人參與, 3月前最新討論串3/3 (看更多)
※ 引述《Gentlemon (肥宅紳士)》之銘言: : 日語:ウルトラマン, : 英語:Ultraman : 中文翻超人力霸王 : 中國翻奧特曼 : 如果純論音譯的話 : 奧特曼感覺比較準確 : 那這樣的話超人力霸王會是好的翻譯嗎 : 有沒有西洽啊 Ultra的意思簡單來說就是超 但是比起Super這個比較上優越的超不同 是比較類似極度的超 若要翻譯兼具好聽且意思又有到 就是超人迪卡或超人高思吧 我還真的看過有部分是直接翻譯成超人迪卡這樣的 然而Superman在知名度上把超人用走了 所以台灣大概就取成超人力霸王吧 奧特曼也不是說不好 但要讓故事中角色把看到的超越存在 取名為奧特曼這個詞幾乎沒意義的詞... 除非能夠圓的好啦... 奧特曼這個音翻跟網路上故意玩梗說烏拉人是差不多的 單純念起來跟文字上比較帥而已 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 126.216.205.189 (日本) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1771415976.A.BDB.html

02/18 20:02, 3月前 , 1F
至少比鹹蛋超人好多了
02/18 20:02, 1F

02/18 20:03, 3月前 , 2F
某個版本錄影帶的烏魯托拉太郎被翻成 超人 力霸王
02/18 20:03, 2F

02/18 20:03, 3月前 , 3F
超超人
02/18 20:03, 3F
※ 編輯: justice00s (126.216.205.189 日本), 02/18/2026 20:06:57

02/18 20:05, 3月前 , 4F
純音譯詞不都如此嗎
02/18 20:05, 4F

02/18 20:05, 3月前 , 5F
速跑曼 失敗的曼 哀安曼
02/18 20:05, 5F

02/18 20:09, 3月前 , 6F
究極人
02/18 20:09, 6F

02/18 20:11, 3月前 , 7F
我是覺得奧跟特,也是能說有奧秘、特別在裡面,也不是
02/18 20:11, 7F

02/18 20:11, 3月前 , 8F
沒意義的三個字
02/18 20:11, 8F

02/18 20:13, 3月前 , 9F
那曼呢
02/18 20:13, 9F

02/18 20:14, 3月前 , 10F
那怎麼不叫奧特人 奧特俠
02/18 20:14, 10F

02/18 20:16, 3月前 , 11F
香港的賽文是翻七星俠
02/18 20:16, 11F

02/18 20:19, 3月前 , 12F
不需要都有意義啊,哆啦A夢的A,寶可夢的可,也都無法
02/18 20:19, 12F

02/18 20:19, 3月前 , 13F
給予一個合適的意思,但就是音譯的用字也有挑過,而不
02/18 20:19, 13F

02/18 20:19, 3月前 , 14F
是只要音近就好
02/18 20:19, 14F

02/18 20:24, 3月前 , 15F
奧創聽起來就強啊
02/18 20:24, 15F

02/18 21:48, 3月前 , 16F
鹹蛋超人呢?
02/18 21:48, 16F

02/18 22:29, 3月前 , 17F
奧特曼奧特曼
02/18 22:29, 17F

02/18 23:58, 3月前 , 18F
奧特曼就英文的音譯 那來這麼多廢話
02/18 23:58, 18F

02/19 12:59, 3月前 , 19F
哆啦A夢翻的很糟好嗎 前兩個字就聲狀詞無意義 中文又加A
02/19 12:59, 19F

02/19 13:00, 3月前 , 20F
英文最後一個夢跟角色一點關係都沒 你叫多多貓還比較切合
02/19 13:00, 20F

02/19 13:03, 3月前 , 21F
角色 這就好像大雄你不叫改成叫諾比塔 直接音譯哆啦A夢
02/19 13:03, 21F

02/19 13:04, 3月前 , 22F
根本是最鳥的翻譯 當然有人說作者要的 問題作者又不懂中
02/19 13:04, 22F

02/19 13:05, 3月前 , 23F
文也不是專業翻譯 這很差的選擇 小叮噹是最棒的譯名
02/19 13:05, 23F

02/19 13:06, 3月前 , 24F
奧特曼當然也是很鳥 根本莫名其妙跟角色無關 蜘蛛人你翻
02/19 13:06, 24F

02/19 13:07, 3月前 , 25F
成施拜德曼好了 還有一個貝德曼 能看嗎
02/19 13:07, 25F
文章代碼(AID): #1fbQcelR (C_Chat)
文章代碼(AID): #1fbQcelR (C_Chat)