[閒聊] 《運將是歧視用語》在日本搭計程車不能
看板C_Chat (希洽)作者Winux (Windows X Linux)時間1小時前 (2026/05/25 15:54)推噓77(81推 4噓 87→)留言172則, 109人參與討論串1/2 (看更多)
《運將是歧視用語》在日本搭計程車不能亂說 就連很多日本人也不知道?
https://i.imgur.com/ETI1WhK.jpeg

https://news.gamme.com.tw/1774118
台灣人經常會使用「運將」這個詞彙,稱呼駕駛計程車、公車、卡車這類車輛的職業司機。
這個詞彙被認為是源自於日治時代,以日文稱呼駕駛的「運轉手」,跟日文代表暱稱的「將
」結合而成。然而如果你覺得這個詞彙是源自於日文,因此去日本旅遊的時候,就用運將稱
呼司機,那可能會為你招來很大的麻煩。因為這個詞彙在日本被認為帶有歧視、貶低的意涵
,甚至不能在媒體上使用啊!以下就跟著宅宅新聞一起來看看,這是怎麼一回事吧……
「我還是第一次知道,原來『運將』是歧視用語……我在跟父親閒聊的時候說出這個詞,就
被他痛罵『你算老幾啊?』了。」
日本一位暱稱「じんしゃん」的X網友,最近發文聊起了自己因為不經意說出「運將」這個
詞彙,導致被爸爸痛罵一頓的事情……
在日本不能用「運將」稱呼司機?
https://i.imgur.com/Lw5vqtJ.jpeg

運將(運ちゃん)是以日文稱呼駕駛的「運轉手」(運転手),跟日文代表暱稱的「將」(
ちゃん)結合而成的詞彙,對於台灣人來說應該是相當熟悉的日文吧。
然而相較於台灣把運將視為一般用語,日本卻是把運將視為帶有歧視意義的詞彙。甚至早在
半世紀之前,就在媒體上被禁止使用了!
https://i.imgur.com/4MaAdID.jpeg

1973年修訂的日本記者用語表中,就明確指出「運將」屬於「代有歧視意義的用語」了
這個話題隨即引爆網友們的熱烈議論。很多網友紛紛表示,自己也不知道「運將」屬於歧視
詞彙,還說有些職業駕駛根本不在乎。然而也有不少網友吐槽說,有人不在乎是一回事,但
是既然有人很在乎就最好不要亂講啊!
日本網友們的反應是……
「咦……不就只是單純指稱職業的詞彙嗎……?」
「明明就是蔑稱吧,怎麼這麼多人不知道。」
「真的很多人不知道。我經常跟人聊到這類話題,發現這其實是個不太為人所知的詞彙。我
曾經聽好幾個人說過:『我沒有歧視的意思。』」
「我是聽過『雲助』屬於歧視用語,想不到『運將』也不能說啊。」
「所以近20年來,大多都統一稱呼為『乘務員』了。」
「我爸以前是卡車司機,但他非常討厭我舅舅習慣把計程車司機稱為『計程車運將』。
因為我沒有自己的車,總是對開車載我的人抱有敬意,所以我都稱他們為『運轉手』或『司
機』。
『運將』聽起來好像帶有輕視的意味……」
「我爸以前是卡車司機,但他也會說『運將』喔。」
「我覺得不算歧視,但有不可否認有不尊敬他人的感覺。就是給人這種感覺罷了。
你爸那句『你算老幾?』確實一針見血。」
「我認為並不是因為歧視,而是因為這種稱呼聽起來就帶有居高臨下的感覺。
畢竟過於隨意的稱呼,在某些場合可能會顯得很沒禮貌吧。」
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.82.135.92 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1779695691.A.B5F.html
※ 編輯: Winux (111.82.135.92 臺灣), 05/25/2026 15:56:16
推
05/25 15:56,
1小時前
, 1F
05/25 15:56, 1F
推
05/25 15:56,
1小時前
, 2F
05/25 15:56, 2F
推
05/25 15:56,
1小時前
, 3F
05/25 15:56, 3F
推
05/25 15:57,
1小時前
, 4F
05/25 15:57, 4F
推
05/25 15:57,
1小時前
, 5F
05/25 15:57, 5F
→
05/25 15:57,
1小時前
, 6F
05/25 15:57, 6F
推
05/25 15:57,
1小時前
, 7F
05/25 15:57, 7F
推
05/25 15:57,
1小時前
, 8F
05/25 15:57, 8F
推
05/25 15:58,
1小時前
, 9F
05/25 15:58, 9F
推
05/25 15:58,
1小時前
, 10F
05/25 15:58, 10F
→
05/25 15:58,
1小時前
, 11F
05/25 15:58, 11F
推
05/25 15:58,
1小時前
, 12F
05/25 15:58, 12F
推
05/25 15:59,
1小時前
, 13F
05/25 15:59, 13F
推
05/25 15:59,
1小時前
, 14F
05/25 15:59, 14F
推
05/25 15:59,
1小時前
, 15F
05/25 15:59, 15F
→
05/25 15:59,
1小時前
, 16F
05/25 15:59, 16F
→
05/25 15:59,
1小時前
, 17F
05/25 15:59, 17F
→
05/25 15:59,
1小時前
, 18F
05/25 15:59, 18F
→
05/25 16:01,
1小時前
, 19F
05/25 16:01, 19F
→
05/25 16:01,
1小時前
, 20F
05/25 16:01, 20F
→
05/25 16:01,
1小時前
, 21F
05/25 16:01, 21F
推
05/25 16:01,
1小時前
, 22F
05/25 16:01, 22F
推
05/25 16:02,
1小時前
, 23F
05/25 16:02, 23F
推
05/25 16:02,
1小時前
, 24F
05/25 16:02, 24F
推
05/25 16:02,
1小時前
, 25F
05/25 16:02, 25F
推
05/25 16:02,
1小時前
, 26F
05/25 16:02, 26F
推
05/25 16:02,
1小時前
, 27F
05/25 16:02, 27F
→
05/25 16:02,
1小時前
, 28F
05/25 16:02, 28F
推
05/25 16:03,
1小時前
, 29F
05/25 16:03, 29F
→
05/25 16:03,
1小時前
, 30F
05/25 16:03, 30F
推
05/25 16:03,
1小時前
, 31F
05/25 16:03, 31F
→
05/25 16:03,
1小時前
, 32F
05/25 16:03, 32F
→
05/25 16:03,
1小時前
, 33F
05/25 16:03, 33F
推
05/25 16:03,
1小時前
, 34F
05/25 16:03, 34F
→
05/25 16:03,
1小時前
, 35F
05/25 16:03, 35F
推
05/25 16:03,
1小時前
, 36F
05/25 16:03, 36F
→
05/25 16:04,
1小時前
, 37F
05/25 16:04, 37F
推
05/25 16:04,
1小時前
, 38F
05/25 16:04, 38F
推
05/25 16:04,
1小時前
, 39F
05/25 16:04, 39F
還有 93 則推文
→
05/25 16:31,
51分鐘前
, 133F
05/25 16:31, 133F
推
05/25 16:34,
48分鐘前
, 134F
05/25 16:34, 134F
→
05/25 16:35,
47分鐘前
, 135F
05/25 16:35, 135F
推
05/25 16:38,
44分鐘前
, 136F
05/25 16:38, 136F
噓
05/25 16:39,
43分鐘前
, 137F
05/25 16:39, 137F
→
05/25 16:40,
42分鐘前
, 138F
05/25 16:40, 138F
推
05/25 16:40,
42分鐘前
, 139F
05/25 16:40, 139F
→
05/25 16:41,
41分鐘前
, 140F
05/25 16:41, 140F
推
05/25 16:45,
37分鐘前
, 141F
05/25 16:45, 141F
→
05/25 16:46,
36分鐘前
, 142F
05/25 16:46, 142F
推
05/25 16:47,
35分鐘前
, 143F
05/25 16:47, 143F
推
05/25 16:47,
35分鐘前
, 144F
05/25 16:47, 144F
→
05/25 16:47,
35分鐘前
, 145F
05/25 16:47, 145F
推
05/25 16:48,
34分鐘前
, 146F
05/25 16:48, 146F
→
05/25 16:48,
34分鐘前
, 147F
05/25 16:48, 147F
推
05/25 16:51,
31分鐘前
, 148F
05/25 16:51, 148F
推
05/25 16:51,
31分鐘前
, 149F
05/25 16:51, 149F
→
05/25 16:52,
30分鐘前
, 150F
05/25 16:52, 150F
噓
05/25 16:53,
29分鐘前
, 151F
05/25 16:53, 151F
推
05/25 16:54,
28分鐘前
, 152F
05/25 16:54, 152F
推
05/25 16:55,
27分鐘前
, 153F
05/25 16:55, 153F
推
05/25 16:57,
25分鐘前
, 154F
05/25 16:57, 154F
→
05/25 16:58,
24分鐘前
, 155F
05/25 16:58, 155F
推
05/25 16:59,
23分鐘前
, 156F
05/25 16:59, 156F
→
05/25 17:00,
22分鐘前
, 157F
05/25 17:00, 157F
→
05/25 17:00,
22分鐘前
, 158F
05/25 17:00, 158F
→
05/25 17:01,
21分鐘前
, 159F
05/25 17:01, 159F
→
05/25 17:01,
21分鐘前
, 160F
05/25 17:01, 160F
→
05/25 17:03,
19分鐘前
, 161F
05/25 17:03, 161F
→
05/25 17:03,
19分鐘前
, 162F
05/25 17:03, 162F
→
05/25 17:03,
19分鐘前
, 163F
05/25 17:03, 163F
推
05/25 17:04,
18分鐘前
, 164F
05/25 17:04, 164F
推
05/25 17:05,
17分鐘前
, 165F
05/25 17:05, 165F
推
05/25 17:07,
15分鐘前
, 166F
05/25 17:07, 166F
→
05/25 17:07,
15分鐘前
, 167F
05/25 17:07, 167F
→
05/25 17:09,
13分鐘前
, 168F
05/25 17:09, 168F
→
05/25 17:09,
13分鐘前
, 169F
05/25 17:09, 169F
→
05/25 17:09,
13分鐘前
, 170F
05/25 17:09, 170F
推
05/25 17:10,
12分鐘前
, 171F
05/25 17:10, 171F
推
05/25 17:13,
9分鐘前
, 172F
05/25 17:13, 172F
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 1 之 2 篇):
C_Chat 近期熱門文章
PTT動漫區 即時熱門文章