Re: [無職] 木棉花怎麼變了

看板C_Chat (希洽)作者 (JOJO的奇妙比喻)時間1小時前 (2026/07/13 20:02), 編輯推噓17(1702)
留言19則, 18人參與, 15分鐘前最新討論串2/2 (看更多)
※ 引述《f59952》之銘言 : http://i.imgur.com/ht3tM9b.jpg
: 原本是努尼的說 怎麼變成法克了 : 木棉花翻譯有傑寶吧 : 我覺得原本字幕寫成奴尼比較適合 : 聽不懂獸族語的感覺 直接音譯 : 寫成法克變成台灣流量梗了啦ww : ----- : Sent from JPTT on my Sony XQ-EC72. https://i.verb.tw/WR9G07Jb.jpg
動畫瘋被改回第二季版本的 oh no yt木棉花還是原本的就是了 ---- Sent from BePTT on my iPhone 17 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.254.176.9 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1783944135.A.20D.html

07/13 20:02, 1小時前 , 1F
幹嘛改啦
07/13 20:02, 1F

07/13 20:02, 1小時前 , 2F
巴哈我大哥
07/13 20:02, 2F

07/13 20:04, 1小時前 , 3F
完全法克
07/13 20:04, 3F

07/13 20:05, 1小時前 , 4F
法克的說
07/13 20:05, 4F

07/13 20:06, 1小時前 , 5F
A 冷住 幹嘛改 真的是法克耶
07/13 20:06, 5F

07/13 20:07, 1小時前 , 6F
所以努尼是日文諧音的髒話嗎 是的話法克很信雅達吧XD
07/13 20:07, 6F

07/13 20:08, 1小時前 , 7F
完全法克
07/13 20:08, 7F

07/13 20:08, 1小時前 , 8F

07/13 20:10, 1小時前 , 9F
完全法克
07/13 20:10, 9F

07/13 20:18, 1小時前 , 10F
我正要發文 剛剛刷真的改了 哈哈
07/13 20:18, 10F

07/13 20:19, 1小時前 , 11F
真的是法克耶
07/13 20:19, 11F

07/13 20:29, 1小時前 , 12F
完全法克
07/13 20:29, 12F

07/13 20:32, 1小時前 , 13F
什麼奴什麼尼 發瘋啦
07/13 20:32, 13F

07/13 20:34, 59分鐘前 , 14F
法克欸
07/13 20:34, 14F

07/13 20:37, 56分鐘前 , 15F
真的法克
07/13 20:37, 15F

07/13 20:44, 49分鐘前 , 16F
法克的說
07/13 20:44, 16F

07/13 20:56, 37分鐘前 , 17F
法克
07/13 20:56, 17F

07/13 21:15, 18分鐘前 , 18F
YT只能重新上傳吧
07/13 21:15, 18F

07/13 21:18, 15分鐘前 , 19F
幹嘛改
07/13 21:18, 19F
文章代碼(AID): #1gLDF78D (C_Chat)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #1gLDF78D (C_Chat)