看板 [ C_Chat ]
討論串[閒聊] 有哪些著名的翻譯錯誤?
共 15 篇文章
首頁
上一頁
1
2
3
下一頁
尾頁

推噓137(140推 3噓 74→)留言217則,0人參與, 2年前最新作者PttRecreator (飄逸)時間2年前 (2022/01/23 22:23), 編輯資訊
1
0
0
內容預覽:
有哪些著名的翻譯錯誤?. 或翻譯不當的情況嗎?. 舉例:放屁和自慰傻傻分不清楚. 舉例:. The Bisque Doll That Fell in Love(直譯). My Dressing-Up darling(內容命名). 喜歡換裝人偶?. 是使用內容命名?或單純翻譯能力不足?. 更衣人偶墜入
(還有30個字)

推噓42(42推 0噓 34→)留言76則,0人參與, 2年前最新作者dzwei (Args&&... args)時間2年前 (2022/01/24 02:05), 編輯資訊
0
2
0
內容預覽:
這是這季公主連結的老婆咲戀. https://i.imgur.com/Pl0yLcO.jpg. 讓我們看看這個錯誤的翻譯. 讓笑戀老公們多憤怒. https://i.imgur.com/v95kUSl.jpg. --. 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.24.232.35

推噓-10(7推 17噓 18→)留言42則,0人參與, 2年前最新作者JamesHunt (Hunt The Shunt)時間2年前 (2022/01/24 04:49), 編輯資訊
0
4
0
內容預覽:
https://i.imgur.com/wPdKBfw.jpg. 「Mentholatum」,台灣俗稱「小護士」,誕生超過130年,守護你我日常傷口,在台販售週邊最悠久、售出數最多、鐵粉最眾多、實際用處最婆的二次元蘿莉角色。. 彩色版. https://i.imgur.com/1gjTDoq.jpg
(還有163個字)

推噓21(21推 0噓 15→)留言36則,0人參與, 2年前最新作者Vulpix (Sebastian)時間2年前 (2022/01/24 05:39), 2年前編輯資訊
0
8
0
內容預覽:
說到這個,怎麼能不提氰酸鉀!. 日文裡面的青酸カリ,那是日本人慣用,. 指的是 KCN,是(中位)致死劑量 50 mg/kg 的氰化鉀。. 氰酸鉀是 KOCN,沒有 KCN 那麼毒。. 講到這裡,wiki 的單位寫錯了……. https://i.imgur.com/SEmo92K.png. 然後接下
(還有2196個字)

推噓14(16推 2噓 15→)留言33則,0人參與, 2年前最新作者DanielHudson (Yee)時間2年前 (2022/01/24 01:38), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
「貞.德」. 「Jeanne d'Arc」你要翻成「讓娜.德爾克」或者「貞娜.德爾克」都好. 翻成「貞德.德爾克」就太扯囉. MJ不會有人說成MJ喬登. LBJ也不會變成LBJ James吧. --. 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.136.121.126 (臺灣).
首頁
上一頁
1
2
3
下一頁
尾頁